她已有三张唱片曾经名列周销售量排行榜榜首。
戴安娜.罗斯和莱昂内尔.瑞切(演唱)的《无尽的爱》还名列排行榜的榜首。
“ENDLESS LOVE” by Diana Ross and Lionel Richie was at the top of the charts.
近日,《福布斯》公布了2008年最有价值的演员排行榜,威尔·史密斯(见图)以满分10分名列榜首。
Will Smith (see photo) was voted the most bankable star with a perfect 10 in a survey by Forbes.com recently.
数数各种转售价值最高的品牌排行榜,名列榜首的总是铂金包。
Topping the lists of couture with the highest resale value, it's always Birkin bags.
这就是为什么麦迪逊市名列阿基伦专业人员安置最佳十城市排行榜的榜首。
That's why Madison tops Ajilon Professional Staffing's list of top 10 cities to find a job.
《在职妈妈》杂志近来公布了美国最适合在职母亲工作的100家公司年度排行榜,制药企业施贵宝及金融服务公司花旗集团名列榜首。
Drug maker Bristol-Myers Squibb and financial services company Citigroup top Working mother Magazine's annual list of the 100 best U. S. companies for mothers in the workplace, released recently.
2009年11月01日美国财经杂志《福布斯》公布2009年度已故名人收入排行榜,法国时装设计大师圣罗兰击败迈克尔·杰克逊,以三亿五千万美元名列榜首。
2009-11-01 Deceased French fashion designer Yves Saint Laurent, making 350 million U. s. dollars, has beaten Michael Jackson in the list of top-earning in 2009 dead celebrities compiled by Forbes.
2009年11月01日美国财经杂志《福布斯》公布2009年度已故名人收入排行榜,法国时装设计大师圣罗兰击败迈克尔·杰克逊,以三亿五千万美元名列榜首。
2009-11-01 Deceased French fashion designer Yves Saint Laurent, making 350 million U. s. dollars, has beaten Michael Jackson in the list of top-earning in 2009 dead celebrities compiled by Forbes.
应用推荐