• 普拉·温芙瑞再次“称雄世界”。这位脱口秀名嘴又一次登上福布斯年度“百位重量级名人排行榜”之首。

    Oprah Winfrey continues to take over the world. The media mogul is back on top of Forbes' annual "Celebrity 100 Power List".

    youdao

  • 商业杂志福布斯一年一度具影响力名人排行榜出炉,安吉利娜·朱莉击败上届得主奥普拉·温弗瑞,荣登榜首。

    Angelina Jolie has dethroned Oprah Winfrey as the world's most powerful celebrity, according to an annual list compiled by business magazine Forbes.

    youdao

  • 影响人类历史进程100名人排行榜》中蔡伦名列第七位,远远排在我们所熟知哥伦布爱因斯坦达尔文之前。

    In the list of "History's 100 Most Influential People", Cai Lun is ranked as no. 7, far higher than our well-known figures such as Columbus, Einstein and Darvin.

    youdao

  • 根据迈克计算机安全公司一项调查,37迪亚兹名列网络搜索危险名人排行榜之首,茱莉亚·罗伯茨位居其后。

    Diaz, 37, is top of the list of the most dangerous celebrities to search for online, above second-placed Julia Roberts, according to computer security company McAfee, Inc.

    youdao

  • 商业杂志《福布斯一年一度具影响力名人排行榜出炉,安吉利娜?朱莉击败了上届得主奥普拉?温弗瑞,荣登榜首

    Oprah Winfrey as the world's most powerful celebrity, according to an annual list compiled by business magazine Forbes.

    youdao

  • 2004年,福布斯年度中国名人排行榜”中,郭敬明名列第一百位,这足以反映拥有的超高人气以及无可限量商业潜能

    Guo was ranked 100th on the 2004 Forbes Chinese Celebrity list, reflecting his popularity and the immense commercial potential he possesses.

    youdao

  • 上个月,碧昂丝·诺里斯 (Beyoncé Knowles) 登上了著名财经杂志《福布斯》发布排行榜这个榜单就是30岁以下最高收入名人”。

    Last month, Beyoncé Knowles made one of her frequent appearances in the lists compiled by Forbes magazine, this one being The Best Paid Celebrities Under 30.

    youdao

  • GoogleZeitgeist网站公布的“年度十大热门关键字”排行榜可以看出,在线社交视频欣赏世界杯赛癌症孤独症名人以及卡特里娜飓风成为2006年全世界人们最为关注的主题。

    The "Year-End Google Zeitgeist" top ten lists showed global interest in online socializing and video viewing, as well as World Cup soccer, cancer, autism, celebrities and Hurricane Katrina.

    youdao

  • 此项一年一度时尚调查中,小贝莉亚等10名人夫妇荣登排行榜

    David and Victoria are one of just 10 couples named in the annual fashion poll.

    youdao

  • 排行榜于上周四福布斯网站上公布。据福布斯介绍,排行榜汇编完成主要基于对过去25年中名人离婚调查

    Forbes said they researched divorces of the last 25 years in compiling the list, which was posted Thursday on its Web site.

    youdao

  • 2009年11月01日美国财经杂志《福布斯》公布2009年度已故名人收入排行榜法国时装设计大师圣罗兰击败迈克尔·杰克逊三亿五千万美元名列榜首。

    2009-11-01 Deceased French fashion designer Yves Saint Laurent, making 350 million U. s. dollars, has beaten Michael Jackson in the list of top-earning in 2009 dead celebrities compiled by Forbes.

    youdao

  • 2009年11月01日美国财经杂志《福布斯》公布2009年度已故名人收入排行榜法国时装设计大师圣罗兰击败迈克尔·杰克逊三亿五千万美元名列榜首。

    2009-11-01 Deceased French fashion designer Yves Saint Laurent, making 350 million U. s. dollars, has beaten Michael Jackson in the list of top-earning in 2009 dead celebrities compiled by Forbes.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定