他们同意共同分享海蒂带给他们的快乐和责任。
They have agreed to share together the pleasure and responsibility that Heidi brings them.
他们已经同意共同平等地利用他们的奇迹故事获利。
They've agreed to profit from their miraculous story collectively and as evenly as possible.
中国和美国同意共同努力,减少全球金融危机造成的影响。
China and the United States have agreed to work together to help alleviate the effects of the global financial crisis.
我们,转入方,同意共同执行上述域名的转让。
We, the Transferee, agree to jointly execute the transfer of the above-named Domain name.
双方同意共同努力,巩固两国全天候友谊,深化战略伙伴关系。
Both sides agreed to make joint efforts to consolidate the all-weather friendship and deepen the bilateral strategic partnership.
哈马斯也已赢得法塔赫的同意共同经营迦萨的足球协会。
Hamas has also won Fatah's agreement to share the running of Gaza's football federation.
作为一个生活的协议,我们已经同意共同制定的TPP。
双方还同意共同努力加强这些机构的能力,以防范和应对未来的危机。
They also agreed to work together to strengthen the capacity of these institutions to prevent and respond to future crises.
双方同意共同加强这些国际金融机构的能力,以防范和应对未来的危机。
They also agreed to work together to strengthen the capacity of these institutions to prevent and respond to future crises.
美国与墨西哥同意共同开采墨西哥湾横跨双方海域边界地区的深水油气资源。
The US and Mexico have a GREed to work together to develop deep-water oil and gas fields that straddle their maritime border in the Gulf of Mexico.
双方仅在原则上同意共同开发有争议地区的天然气田,但没有就此达成任何协议。
They had agreed in principle to jointly develop gas fields straddling the disputed boundary, but no deal was done.
这次事件促使Mekong 河上游流过的4个国家同意共同维护河流域的治安。
The incident prompted the four countries through which the upper Mekong flows to agree to police the river jointly.
在中加关系进入新时期之际,双方同意共同努力,进一步促进在双边和国际事务各领域中的合作。
The two sides agreed to work together to further promote China-Canada cooperation in all bilateral areas and international affairs, as bilateral relations enter a significant new era.
就在几天前,欧洲领导人在布鲁塞尔同意共同努力,协助陷入困境的银行,并抗击几十年来世界最严重的经济危机。
It comes just days after European leaders in Brussels agreed to work jointly to aid their ailing Banks and fight against the world's worst financial crisis in decades.
谅解备忘录是在本周第三次中美能源政策对话后签署的,双方同意共同审核以提高全国、地域性和地方能源效率。
The MOU followed discussions this week at the third China-US Energy Policy Dialogue, where the two sides agreed to jointly conduct audits to increase national, regional and local energy efficiency.
大多数专家似乎同意虐待儿童是由社会和心理因素共同造成的。
Most experts seem to agree that child abuse is caused by a combination of social and psychological factors.
国际社会愿意加强协调和合作,我们具备应对国际金融危机的共同意愿。
And we have the common will: the entire international community has demonstrated readiness to enhance coordination and cooperation.
这是东盟国家与中国的共同意愿。
要和平、求合作、促发展仍是各国人民的共同意愿。
It is the common aspiration of all the people to seek peace, cooperation and development.
国际法是国际社会共同意志的体现,也对各国的行为有着重要的规范性作用。
International law reflects the common will of the international community and regulates the behavior of countries.
今天的非洲比过去更“强”了,联合自强成为共同意识,一体化进程取得重大进展。
Africa has grown "stronger". Achieving strength through unity has become a common awareness and major progress has been made in the integration process.
如果萨德同意,那么根据法官、萨德和我共同选择的程序,我们会做出各自的证词,也许还会召唤品德证人等等。
If Thad agreed, then we would give our testimony, perhaps call character witnesses, and so on, according to the procedures of the judge that Thad and I had both chosen.
双方同意有必要与其他伙伴共同推动世界贸易组织多哈回合谈判取得成功。
Both sides agreed on the need to work cooperatively and with other partners towards a successful Doha Round at the WTO.
双方同意有必要与其他伙伴共同推动世界贸易组织多哈回合谈判取得成功。
Both sides agreed on the need to work cooperatively and with other partners towards a successful Doha Round at the WTO.
应用推荐