但中国人认为,红色是最吉祥喜庆的颜色。
春联的内容常以发家致富和吉祥喜庆为主。
Spring Festival couplets content often in the hair house amass and auspicious festive primarily.
取材于吉祥喜庆的喜鹊和形态饱满的柿子。
Watership auspicious festive magpie and form full of persimmon.
长安花就是石榴花,暗合“时来运转”,寓意吉祥喜庆,实力送礼佳品。
Changan flower is the pomegranate flowers, implies "fortune turnes", meaning auspicious festive gifts, strength to taste.
福字通福寿,寓意幸福长寿,故作品称福寿喜同贺,非常吉祥喜庆的题材。
The character-longevity, it means a long and happy life, said it works with the Hi-longevity, the very auspicious festive theme.
整个系列以中国红为基调,突出产品的民族特征,传达吉祥喜庆的民族情感。
The entire series in China red for fundamental key, outstanding product the national characteristic, convey auspicious festive national emotion.
背面图案是一只红色兔子剪纸,吉祥喜庆,左方镌有“生肖兔贺岁、兔年镶金银砖”字样。
Reverse design is a red rabbit paper-cut, auspicious festive, left engrave has "zodiac rabbit rabbit with gold and silver in new, brick," the words.
红色,在中国一直是代表吉祥的喜庆颜色。
Red, in China always is to represent the good luck pleased to celebrate the color.
在他的影片中红色不再是吉祥、喜庆的象征。
它以最简单的方式表示喜庆、长寿、吉祥的寓意和奋发向上的人生态度,显示了一种强有力的生命节奏。
It says in the simplest way is festival, longevity, auspicious meaning and life attitude, striving to make progress shows a strong life rhythm.
鼠年喜庆吉祥,08发发发发,祝愿大家:“鼠”不尽的欢乐、“鼠”不尽的喜事、“鼠”不尽的佳音、“鼠”不尽的收获、“鼠”不尽的幸福。
Rat happy auspicious, 08, of the hair and wish you all: "rats" not happy "rats" countless joyous event, "mouse" countless more good news, "mouse" endless harvest, "mouse" not happy.
红色象征吉祥和喜庆,蓝色象征光明和自由。
Red, blue symbolizes courage auspicious symbol of light and freedom.
元宵节将近,祝福您:元宵佳节喜庆多,合家团圆幸福多,身体健康快乐多,财源滚滚钞票多,年年吉祥如意多,祝愿好事多多多!
Lantern festival approaching, wish you: the Lantern festival festival, family reunion of happiness, the body healthy, happy, more money money, more than luck year after year, wish good, many more!
每年都将有一款生肖图案奉献给您,在丁亥年,喜庆吉祥的肥猪给您带来祝福,是由篆刻家特别设计制印。
We will introduce one picture of Shengxiao every year. In the year of Dinghai, the happy, lucky and plump pig will bring you good wishes. It is designed and printed by the seal cutting experts.
以灯笼花为设计元素,灯笼是中国人喜庆的象征,寓意团圆欢庆、吉祥如意。
With lanterns flowers for the design element, the lantern Festival is the symbol of the Chinese people, the implied meaning is celebrating reunion, good luck.
中国传统吉祥图形之所以能在喜庆市场及现代平面设计领域呈现繁荣景象,是因为它具有很大的审美价值。
Chinese traditional auspicious festive graphics came to be in the market and modern graphic design field in the prosperity, because it has great aesthetic value.
在中国农村,人们把剪纸贴在窗户或门上,表示吉祥欢快。以烘托节日喜庆。
In China 's countryside paper cuts are often stuck on Windows and doors as auspicious and joyful decorations, so as to mark festivals and happy occasions.
民间石狮的形态和传说可以说是无穷无尽,却都和吉祥、喜庆紧紧相连。
Stone lion and folk legends can be said to form endless, but all and good luck, happy closely linked.
因此,被人们当成吉祥色,喜庆色,为世界各国所喜爱。
Therefore, it is treated as auspicious color, festival color, been loved by all countries around the world.
如果你有兴趣穿着汉服来和我们一起压马路,一起在细雨绵绵的春节中切身感受到新年的喜庆以及吉祥,那么我们非常欢迎所有人来参加今年唐人街的游行!
If you are interested in joining the parade with us in Hanfu, and bath in the Chinese new year spirit, then you are most welcome to sign up for the parade this year and walk with our group!
这些红色的吉祥物品不但给婚礼带来喜庆的气氛,同时也暗示着新婚夫妇婚后的日子会越过越红火。
These red good luck articles not only bring wedding pleased celebrate of atmosphere, also in the meantime imply the newly married couple postnuptial day will cross more red fire.
记者在活动现场看到,充气拱门、气模、红灯笼等让美食节充满了吉祥、喜庆、热闹的氛围。
Reporters in the activity at the site, inflatable arch, see model gas, red lantern etc make food festival full of good fortune, joy and lively atmosphere.
中国结串联起整件挂饰,寓意喜庆,吉祥如意,适宜典藏或馈赠亲朋好友。
Chinese knot series up whole hang adorn, moral festival, luck and appropriate collection or friends and relatives.
下面黑色独玉摘雕一只栩栩如生的喜鹊,白头黑尾,摘色干净,更显喜庆吉祥。
Below unattended black jade carved a lifelike pick the magpie, a white-haired black tail, picked clean color, more a symbol of auspiciousness.
尤其在中国传统的婚礼上,风成了新娘礼服和头饰上的装饰,代表着吉祥和喜庆。
Particularly in traditional Chinese weddings, the phoenix becomes an ornament on the bride's wedding dress and headdress, representing auspiciousness and festive rejoicing.
人们通过这样图案形象,传达了喜庆、吉祥如意和祝福之意,又寄托了对美好生活的向往和憧憬。
Through these patterns and images, people express jubilation, good luck, and blessings; in them they entrust their hopes and yearnings for a good life.
人们通过这样图案形象,传达了喜庆、吉祥如意和祝福之意,又寄托了对美好生活的向往和憧憬。
Through these patterns and images, people express jubilation, good luck, and blessings; in them they entrust their hopes and yearnings for a good life.
应用推荐