本合同订立时所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法履行,甲乙双方不能就变更本合同达成协议的。
The circumstances based on which the contract is signed are changed so much so that the contract can't be carried out, and both parties wont reach any agreement upon modifying the contract.
在本财政年度或最初合同订立后的12个月中订立的续生合同的估计价值。
The estimated value of recurring contracts in the fiscal year or 12 months subsequent to the initial contract.
其他因劳动合同订立时所依据的客观经济情况发生重大变化,致使劳动合同无法履行的。
The objective economic circumstance, on which the labor contract is based, has altered significantly, which causes the labor contract can not be performed any more.
其他因劳动合同订立时依据的客观经济情况发生重大变化,致使劳动合同无法履行的。
If other objective situation this contract based on, changes significantly, to result the contract unable to perform.
飘浮检查分为买卖合同订立后的检查和买卖合同订立前的检查两种。
Afloat inspection has two categories: afloat inspection before and after the conclusion of the contract.
文章第四部分,涉及了与合同订立紧密相关的电子合同形式、电子签名和电子认证制度等诸多内容。
Part IV deals with those contents closely related with conclusion of contract, such as the forms of electronic contract, electronic signature and electronic authentication etc.
本文就航次租船合同的适用法律,合同订立形式,适航,绕航,运费支付,合同解除等问题做了浅析,并对《海商法》中某些相关条款提出修改建。
This article briefly analyses the applicable law and the conclusion forms of the voyage charters, warranty of seaworthiness, deviation, payment of freight, cancellation of voyage charters etc.
认定保险合同是否成立,适用合同订立时的法律。
To determine whether an insurance contract is established, the law at the time when the contract is concluded shall apply.
《劳动合同法》首次明确了在合同订立阶段劳动者的知情权和用人单位的如实告知义务。
Labor contract law "was clear for the first time the laborer's right to know and the employer's duty of inform the truth in contract stage."
合同订立后,乙方不能交付本合同全款的,须向甲方缴纳不低于本合同交易金额20%的定金。
In the case that Party B cannot pay in full , he should pay advance deposit to Party A as long as the contract has been concluded, which is not less than 20% of trading amount.
普通来说,在合同订立的合同的法律将管辖。
Generally, the laws where the contract was made will govern the contract.
第二章对企业合同风险因素按照合同订立、合同风险防范体制和机制等进路进行具体的梳理和分析。
Chapter two analyzes the causes of risks according to signing and protecting. Chapter three discusses the significance of precautions.
施工企业的风险主要来源于建设项合同订立阶段,因此,合同风险成为施工企业风险控制的首要内容。
These risks are produced when the project's contract is made. In this case, the risk of contract has become the primary content for the risk control in construction enterprises.
由于这种合同纠纷在合同订立后经过一段时间才会发生,所以合同条款如未经书面订立,纠纷就难以解决。
Since disputes over such contracts are unlikely to occur until some time after the contracts are made, resolution of these disputes is difficult unless the contract terms have been put in writing.
多数情况下,合同订立后,国际货物买卖合同的当事人,无论卖方或买方,都会尽力履行责任。
In most cases, bana fide party to an international sales contract will do his best to perform his duties either as a seller or a buyer, after the conclusion of the contract.
多数情况下,合同订立后,国际货物买卖合同的当事人,无论卖方或买方,都会尽力履行责任。
In most cases, bana fide party to an international sales contract will do his best to perform his duties either as a seller or a buyer, after the conclusion of the contract.
应用推荐