你方第5741号信用证中的一些条款与销售合同的规定不符。
Some of the clauses in your L/C No. 5741 are not in agreement with the stipulations of the S/C.
即使是合同上已经规定了服务故障时候的补救措施,您还是可以与对方重新谈判以获得更有利的条款。
Even if the contract specifies some type of remediation for service failure, you can apply leverage to negotiate better terms.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the required clauses specified in the preceding paragraph, other contents in a Labour contract may be agreed upon through consultation by the parties involved.
前款规定的合同条款的无效,不影响合同其他条款的效力。
The nullity and voidness of the clauses set out in the preceding paragraph shall not prejudice the validity of the other clauses of the contract.
条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优。
Related to this contract shall be governed by Section II, the Terms of.
合同中的检验条款是怎样规定的?
What terms of commodity inspections are stipulatedn the contract?
好的,开始吧。合同中的检验条款是怎样规定的?
Sure. go ahead. What terms of commodity inspections are stipulated in the contract?
遵守本合同“价格条款”的有关规定,不进行欺诈性报价。
The Pricing Terms under this contract shall be abided by and no fraudulent price quotation is allowed.
为保证双方所达成条款的最大确定性,B部分第1,5条规定合同之修改必须以书面形式作出。
With a view to ensuring maximum certainty regarding the terms agreed between the parties, article 1.5 of Part Bprovides that modifications to the Contract must be made in writing.
持续有效条款。在规定的条款中,根据其性质在合同终止或期满后仍然有效直至履行完毕。
Survival. Any provisions in the Terms which, by their nature, extend beyond the termination or expiration of any sale of Products or Services, will remain in effect until fulfilled.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the required clauses specified in the preceding paragraph, a Labour contract may contain other clauses agreed upon by the parties through consultation.
如签有溢短装条款,在溢短装部分按合同规定的价格计价,或按装船时间的市价计算价格。
Under the "more or less" clause, the payment for the over-load or under-load will be made according to the contract price or at the market price at the time of shipment.
收购价格应依照双方签署的相关合同条款的规定进行支付。
The Buy-Out Price shall be paid in accordance with the provisions of the relevant contracts to be signed by the Parties.
劳动合同除前款规定的必备条款外,当事人可以协商约定其他内容。
Apart from the compulsory clauses provided in the preceding clause, the parties to the contract may form other terms through negotiation in the labor contract.
根据合同规定的条款,这批货每月分三批等量装运。
According to the terms stipulated in the contract, shipping the goods is to be made in three equal monthly installments.
应用其它法规须在设备技术规格书中以适当的条款规定或在合同的其它文件中予以规定。
Application to other regulatory frameworks must be covered by appropriate provisions in the equipment specification or in other documents specified by the contract.
所提供的银行保函乃一依合同条款规定的直接支付保证,不可转移或撤销。
The given Bank guarantee not transferred, irrevocable and is a guarantee of direct payment under the contract.
在审阅其中的条款后,我们遗憾地发现某些地方与合同规定的条款不相符。
However, on examining the clauses, we regretfully find that certain points are not in conformity with the terms stipulated in the contract.
合同专用条款中规定的合同误期赔偿费应高于这里所述的评标优点。
The contractual liquidated damages specified in the SCC shall be higher than the evaluation advantage.
合同专用条款中规定的合同误期赔偿费应高于这里所述的评标优点。
The contractual liquidated damages specified in the SCC shall be higher than the evaluation advantage.
应用推荐