联合国必须在冲突各方之间担任公正的协调工作。
The UN must perform a delicate balancing act between the different sides in the conflict.
各方之间在今天下午进行了直接接触。
各方之间还以多种形式进行了直接接触。
The various parties also had direct contacts with one another in various forms.
关联各方之间的消息交换。
团长会举行前,各方之间进行了双边磋商。
Prior to the meeting of the heads of delegations, the various parties conducted bilateral consultations.
彼此相隔一段距离的各方之间的通信。
Communication Between parties at a distance from one another.
这是整个协议的有关各方之间的事由。
This is the entire agreement between the parties relating to the subject matter.
他说:“我们将继续工作去改善那里的局势,并且改善各方之间的协调。”
"We will continue to work to improve the situation on the ground and to improve coordination among the various actors on the ground," said Fried.
这个协议就像各方之间的契约,而且可以成为事实上的具有法律效力的合同。
This agreement is like a contract between the parties, and can, in fact, be a legal contract.
XLIFF是用来在参与翻译项目的各方之间交换本地化数据的格式。
XLIFF is a format that's used to exchange localisation data between participants in a translation project.
这些操作可以拥有一些输入和输出消息,用于表示有关各方之间交流的信息。
Operations can have input and output messages, which represent the information that is communicated between parties.
协议各方之间不应被理解为正在创建合伙,合资或者其他形式的合营企业。
Nothing contained herein will be construed as creating any partnership, joint venture or other form of joint enterprise between the parties.
他强调,各方之间的双边磋商并不是孤立的,而是在六方会谈框架内进行的。
He stressed that the bilateral consultations are not held independently but within the framework of the Six-Party Talks.
各方之间无意设立任何合伙、代理或授权代表关系,本备忘录不设立上述关系。
The Parties have no intention to form any partnership, agency or authorized representative relationship among them and no such relationships are to be formed by virtue of this MOU.
在有关各方之间,使用Web服务的恢复处理和在Web服务之前的也是一样的。
Recovery processing using web services between the interested parties is again the same as before web services.
我们决心继续,我们将继续在各方之间寻求共同点的努力,使直接对话继续进行。
"We are determined to continue and we are continuing our effort to find common ground between the parties, to enable the direct negotiations to continue, " he said.
在各方之间发生的业务事件、文档交换和对话过程中,服务符合之处就是系统内在价值显露的地方。
The value inherent in the system comes to the surface where services meet, in the business events, document exchanges, and conversations that take place between parties.
究其原因在于优先股与普通股之间股东权利的差异,导致公司各方之间利益关系复杂化。
The fundamental reason is the difference of the rights between the shareholders of preferred stock and the common stock, which leads to complex of the internal interests in company.
在连接握手时,SSL利用公钥算法和数字证书在素不相识的各方之间建立信任并交换当前会话的私钥。
At a connection handshake, SSL utilizes public key algorithms and digital certificates to establish trust between parties that haven't met before and exchange private keys for the current session.
立法的另一个潜在益处是,它能够促进与条例实施有关各方之间的必要协调,有助于保持其连贯性。
A further potential benefit from such legislation is that it can facilitate necessary coordination among the different entities involved in implementation and help to ensure continuity.
根据以下各方的签署执行,各方同意遵守本协议的一般条款及细则,并保证各方之间的全部协议。
By their execution below, the parties hereto agree to the general terms and conditions herein and warrant onto the other the entire agreement between parties.
与此同时,斯夸里等观察人士预测,各方之间将爆发一场雅虎全面控制权的争夺战,而微软有望胜出。
Observers like Mr Squali, meanwhile, predict a scramble will break out among various parties for full control of Yahoo, with Microsoft in position to carry the day.
我证实黑尔的证词中有关我俩之间的谈话是不属实的,而且我不知道导致这些指控的各方之间有什么交易。
I testified that Hales account of his conversations with me was false and that I knew nothing of the dealings between the parties that had given rise to the charges.
第五条在确定非货币性资产交换是否具有商业实质时,企业应当关注交易各方之间是否存在关联方关系。
Article 5when determining whether or not a non-monetary assets transaction is commercial in nature, an enterprise shall pay attention to whether or not the transacting parties are connected ones.
本协议任何内容和本协议各方采取的任何行为不得构成协议各方之间的合伙、联合、合资企业或合作实体。
Nothing in this Agreement and no action taken by the parties under this Agreement shall constitute a partnership, association, joint-venture or other co-operative entity between the parties.
这些公共的分类账目记录了比特币的支出和收入,但不记录交易各方之间的识别信息,从而保证了用户的匿名性。
This public ledger records which Bitcoins have been spent or accepted but does not record the identifying information of the transacting parties, thereby securing users' anonymity.
WS - SecureConversation:描述如何管理和认证各方之间的消息交换,包括安全上下文交换以及建立和继承会话密钥。
WS-SecureConversation: Describes how to manage and authenticate message exchanges between parties, including security context exchange and establishing and deriving session keys.
本文以非对称信息及诚信为主线,利用博弈论、信息经济学理论及进化博弈理论等理论工具,对房地产市场参与各方之间的复杂博弈关系进行了系统分析。
By taking asymmetric information and sincerity as a clue, this paper analyzes the complex relationship among the participants by using game theory, information economics and evolution game theory.
能够阐述“交谈”定义的其他品质还包括如下几点:讲话权利在各方之间平等分配;参与各方之间互相尊重;口随心开,不受拘泥;营造“非正式”轻松气氛。
Other qualities which help to define conversation include the equal distribution of speaker rights; mutual respect among speakers; spontaneity and informality; and a non-businesslike ambience.
能够阐述“交谈”定义的其他品质还包括如下几点:讲话权利在各方之间平等分配;参与各方之间互相尊重;口随心开,不受拘泥;营造“非正式”轻松气氛。
Other qualities which help to define conversation include the equal distribution of speaker rights; mutual respect among speakers; spontaneity and informality; and a non-businesslike ambience.
应用推荐