史蒂文在兰的帮助下继续练习拉小提琴。
Steven kept practicing playing the violin with the help of Lam.
去年交到俄勒冈州波特兰国际机场失物招领处的失物有15936件,其中大多数来自运输安全署检查站,机场发言人史蒂文·约翰逊说。
Most of the 15, 936 items logged into the lost-and-found office at Oregon's Portland International airport last year also were left at TSA checkpoints, says airport spokesman Steve Johnson.
现在-当委员会因葛兰素史克药物文迪雅的辩论分开他们的投票发生时-就到了茶叶阅读开始行动时间了!
And now - as happened when the panel split its vote on GlaxoSmithKline's diabetes drug Avandia - it's time for the tea leaf reading to commence!
葛兰素史克称,文迪雅是一个有价值的选择,因为许多患者需要多样药物控制血糖,他们中的一部分不能采用其它治疗方案。
Glaxo said Avandia was a valuable option because many patients need multiple drugs to keep blood sugar under control, and a portion of them cannot take some of the other therapies.
葛兰素史克面临的是13,000件关于文迪雅的法律诉讼,起诉该公司未履行该药的心脏病风险警示义务。
GlaxoSmithKline faced about 13,000 Avandia lawsuits filed by plaintiffs who accuse the company of failing to warn patients that of Avandia heart attack risks.
该研究由美国国立卫生研究院以及葛兰素史克公司—文迪雅制造商提供资助资金。
The study was funded by the U. S. National Institutes of Health as well as GlaxoSmithKline, which makes Avandia.
全球数百万的糖尿病患者服用文迪雅,文迪雅是葛兰素史克第二大畅销药物。
Millions of diabetics around the world take avandia, glaxo 's second - best - selling drug.
全球数百万的糖尿病患者服用文迪雅,文迪雅是葛兰素史克第二大畅销药物。
Millions of diabetics around the world take Avandia, Glaxo's second-best-selling drug.
全球数百万的糖尿病患者服用文迪雅,文迪雅是葛兰素史克第二大畅销药物。
Millions of diabetics around the world take Avandia, Glaxo's second-best-selling drug.
应用推荐