史女士密斯将担当原告的署理人。
史女士教授在一所黉舍教英语。
史女士教授在医学院当了两年的客座教授。
Pro. Smith was attached to the medical college as a guest professor for two years.
史女士亦为瑞典资产管理基金会的高级国际顾问及苏富比国际咨询委员会成员。
She is also a Senior International Advisor of Foundation Assets Management AB, and a member of Sotheby's International Advisory Board.
为此我们的供销经理史女士教授将带一些可以救助你们增加销售额的展览材料去会见你们。
Smith, will call on you with some display material which should help you to effect a higher volume of sales.
史妮波女士打开房门,踉踉跄跄的跑到大厅。
1909年,一位名叫索娜拉·史玛特·杜德的女士在听母亲节的布道时想到也应该有一个父亲节。
A woman by the name of Sonora Smart Dodd thought of the idea for Father's Day while listening to a Mother's Day sermon in 1909.
这就是过去几年中,凯史基金会在全世界的人们、女士们、孩子们所做的事情。
This is what most of the Keshe Foundation guys, and women, and children around the world for the past couple of years have been doing.
史蒂文:女士,你好。您要不要参观一下我们的产品?它们都是高科技产品。
Steven: Hello, madam. Would you like to take a look at our products? They are high-tech items.
史妮薇女士:不好,不过我们也该宽容些,本杰明爵士很聪明,还是位诗人。
Lady Sneerwell: Nay but we should make allowance; Sir Benjamin is a wit and a poet.
史妮蔽女士:哈!亲爱的索菲斯,这都归功于你啊。但是你兄弟的悲痛增加了吗。
Lady Sneerwell: Ah! My dear Surface the merit of this belongs to you. But do your brother's distresses increase?
史妮筱女士:康德尔夫人跟着她,她可能需要帮助。
Lady Sneerwell: do Mrs Candour follow her. She may want your assistance.
史妮旅女士:你把那些段落都加进去了吗。
通过她的书以及她后来的演讲和多次公开露面,张纯如女士在发动全世界牢记当年南京那段屈辱史中发挥着举足轻重的作用。
Through the book and her subsequent lectures and public appearances, Chang has played an enormous role in forcing the world to remember what happened at Nanking.
史妮薇女士:噢,上帝啊,你又开始讲仁义道德了,忘了咱们是一丘之貉了。
Lady Sneerwell: O lud! You are going to be moral, and forget that you are among friends.
索菲斯:亲爱的史妮薇女士,您今天好吗?。
史堤夫:是的,女士。我会乖的。你还要点潘趣酒吗?
STEVE: Yes, Ma'am. I'll be good. Would you like some more punch?
史妮薇女士:噢,玛丽娅,看啊,你情人都追到这儿来了。这回你可逃不掉了。
Lady Sneerwell: Oh! Maria, you see your lover pursues you - positively you shan't escape.
史都华女士跑到屋里给摩根城消防队打电话求救。她称主要是担心那三只小猫。
Stewart went into her house and called the Morgantown Fire Department for help. She said she was mainly concerned about freeing the three cats.
“您好,史妮波女士,”一位站在那儿的男士说道。
史妮薇女士:她只是不能忍受别人说查尔斯的坏话。
Lady Sneerwell: 't was nothing but that she could not bear to hear Charles reflected on notwithstanding their difference.
史妮薇女士:天啊!
史妮薇女士:我想本杰明爵士的诗还从没出版过吧。
Lady Sneerwea:! Wonder, Sir Benjamin, you never publish anything.
史妮救女士:我不会对施奈克失望的,我从不怀疑这家伙的品德。 这甚至足以让他忠诚于他自己的恶行。 (玛丽娅上)我亲爱的玛丽娅,你好啊?有什么事吗?
Lady Sneerwell:I'm not disappointed in Snake, I never suspected the fellow to have virtue enough to be faithful even to his own villainy. (Enter Maria) Maria my dear, how do you do, what's the matter?
陪审团的女士们、先生们,第一件证物正是被六翼天使,那个误传的、简单的、羽翼高贵的六翼天使所嫉妒的。且看这段纠缠不清的痛苦心史吧。
Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.
索菲斯:坦白地说,真是这样,史妮薇女士,如今我听我朋友说不少人都是这样的个性,当坎朵儿在为他们辩护时,我从没有想到他们是这么危险。
Surface: Faith 'tis very true lady Sneerwell. Whenever I hear the current running against the characters of my friends, I never think them in such danger as when Candour undertakes their defence.
史妮薇女士:请她进来吧。
史瑞沃女士被认为是奥巴马加州取得成果的女干将,也被认为是奥巴马在这个州的最令人喜爱的资产。
Shriver has been mentioned as a possible chairwoman for Mr. Obama's California effort, and is considered to be one of its most endearing assets in the state.
但这并没有给我勇气去史密芝女士那儿。
But that was not what gave me the courage to go to Frau Schmitz.
克莱·布特里:史妮薇女士,请允许我吻您的手。
应用推荐