可如果我们真的得到了自己想要的,又会在新的情况下抱同样的想法。
If we do get what we want, we simply re-create the same thinking in our new circumstances.
可如果我们不试着与陌生人讲话,就交不到新朋友,连份工作也找不到,还将错过与陌生人分享另一种生活的乐趣。
If we didn't start a conversation with strangers, we'd never make new friends. We'd never get a job. We'd miss out on the joy that comes from talking with unfamiliar people about their lives.
为了表示对发电机计划的支持,麦克·克里斯托将军曾这样对他的手下说道:“虽然我认为卡贾基对我们的长远方案至关重要,可如果我们不争取短期的,也就没有长远的。”
In approving the generator proposal, General McChrystal told his staff: "While I think Kajaki is critical for a long-term solution, there ain't no long-term if we don't win short-term."
“今年冬天如果没有煤油可怎么办呢?”阿尔说。—“那又怎么样?”她说。“我们还有电呢。”
"What if there is no kerosene this winter?" said Al.—"So what?" she said. "We still have electricity."
不过,如果我们坚持使用磁条技术,信用卡和借记卡在可预见的未来都将陪伴着我们,黑客也是如此。
Credit and debit cards, though, are going to be with us for the foreseeable future, and so are hackers, if we stick with magstripe technology.
这样的浪费水平是个悲剧,如果想在可持续满足我们未来粮食需求的挑战中取得成功,就不能让它继续下去。
This level of wastage is a tragedy that cannot continue if we are to succeed in the challenge of sustainably meeting our future food demands.
我们说一个函数是可微的,如果这些偏导数存在。
And, we say that a function is differentiable if these things exist.
如果我们不能从归档中恢复出可正常使用的文件,那么ZIP文件就没有多大用处。
ZIP files wouldn't be much use if we couldn't also get the files back out of the archive for normal use.
人们总是讽刺人类的天性,倾向于如果有利可图的话陌生人总是乐于对我们撒谎的。
People are often very cynical about human nature, tending to think that strangers will happily lie to us if there is something in it for them.
而且,如果刘先生的案子没有结果的话,谢教授悲叹道,“我们就没什么可做的事情了”。
And if Liu's court case turns out badly for him "there is nothing we can do about it," laments Professor Xie.
剧情梗概:如果我们以目前的速度继续捕鱼吃,约40年就会无鱼可捕。
Plot Outline: If we continue to catch and eat fish at the current rate, in about 40years there will be no fish left to catch.
如果接受你方报价,我们将没有多少利润可赚,因为本地市场主要销售中等价格的产品。
To accept the price you quote would leave us only a small profit on our sales because the principle demand in our city is for articles in the medium price range.
可如果不是评判,而是要理解他人,我们就得把信息和故事弃于一旁,如何做到这一点呢,就是要具备好奇心。
But to understand them, we have to set our answers and our story aside, and to do that, we have to get curious.
如果没有它,我们就难以实现可伸缩性目标。
如果只是要查看一个对象,我们不需要做任何更多的工作,只需要让对象可访问;实际的显示将由模板来处理。
To simply view an object, we don't need to do any more work than have the object accessible; the actual displaying will be handled by the template.
如果我们有一种自闭症的产前检查,这是否是可欲的?
If there was a prenatal test for autism, would this be desirable?
而那些替富豪们管钱生财的对冲基金经理们则哀叹:如果他们都搬到迪拜、瑞士和爱尔兰去了,我们可怎么办?
The hedge-fund managers, those titans of real wealth creation, will up and off: they might end up in Dubai, Switzerland or Ireland. Then where would we be?
比如说如果有人迟到了,我们有时会推测他是不在乎自己,可事实上,迟到的原因不计其数,很多压根跟我们半点关系都没有。
We might, for example, assume somebody is late because they don’t care, whereas the truth is that they can be late for any number of reasons that have nothing to do with us.
我们必须继续用我们的音乐使世界了解疟疾:该病可预防,可治疗,而且如果人人参加斗争,就可打败它。
We must continue to use our music to tell the world about malaria: that it can be prevented, it can be treated, and it can be beaten if everyone joins the fight.
如果想编写具可伸缩性的多线程程序,我们就必须减少对临界资源的争用。
If we want to write scalable multithreaded programs, we must reduce contention for critical resources.
在软件项目开发中,如果没有适当地界定搜寻的范围,我们就无法鉴定可重新利用构件的有意义的集合。
In software project development, without adequately delimiting the scope of the search we are unable to identify a meaningful set of reusable artifacts.
如果大多数内容都是可译的,那我们有没有可能保留这些知识而不是这门语言?
If most things are translatable, is it possible to keep the knowledge but not the language?
如果我们希望所有位全部置位,那么一种可移植的方法是定义一个有符号的常数,其值为- 1。
If you want to turn all the bits on, a portable way to do this is to define a signed long constant with a value of -1.
如果不能找到一种可量度的、便宜的翻译方法,那么我们面对将是一个每天都在不断增长、但我们能理解的内容却不断减少的互联网。
Unless we find scaleable, inexpensive ways to translate, we're each going to face an Internet that's grows everyday, where we find less of the content understandable.
不用再购买海报或者打印的照片,我们可以简单地买一些可弯曲显示设备,然后载入数字艺术数据 --如果他们不是特别昂贵的话。
Instead of buying posters or photography prints, we could simply buy a few flexible displays and load digital art into them—assuming they’re not prohibitively expensive, that is.
如果我们太把自己当回事,可伴侣又不能那么尽如人意,我们可能就会觉得被忽略了。
If we take things personally when our partner ACTS not so wonderfully, we're likely to feel unloved.
“如果没办法制定出长期的严谨政策,确保安全的、可承受的能源,我们将永远是石油市场波动的受害者。”奥巴马还说道。
"We will keep on being a victim to shifts in the oil market until we finally get serious about a long-term policy for secure, affordable energy," Obama also said.
显然,如果我们要实现一组可以自动执行的可重复测试,则必须想办法省去人工干预的必要。
Clearly, if we are to implement a repeatable set of tests that can be executed automatically, then we must find a way to remove the need for human intervention.
显然,如果我们要实现一组可以自动执行的可重复测试,则必须想办法省去人工干预的必要。
Clearly, if we are to implement a repeatable set of tests that can be executed automatically, then we must find a way to remove the need for human intervention.
应用推荐