你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的,是金子呢,还是叫金子成圣的殿呢。
Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
你们这瞎眼的人哪,什么是大的,是礼物呢,还是叫礼物成圣的坛呢。
You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?
旁边站着的人,有的听见就说:“看哪,他叫以利亚呢!”
35when some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?
You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?
旁边站著的人、有的听见就说、看哪、他叫以利亚呢。
When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
旁边站著的人、有的听见就说、看哪、他叫以利亚呢。
When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
应用推荐