• 区分一个完整句子语境中的辅音单词

    Differentiating words with double consonants in the context of a complete sentence.

    youdao

  • 结果发现句子语境位置语境与目标之间的语法关系对于词汇选择起着重要的作用

    The results indicated that the context location and syntactic bias had a great influence on the word choice task.

    youdao

  • 该研究采用记录技术,分别考察了中性句子语境偏向语境中,动词词汇歧义消解过程

    In order to reveal verb ambiguities'resolution process in neuter sentence context and biased sentence context, eye tracking method was used.

    youdao

  • 综合两个实验结果,表明1中性句子语境动词歧义意义通达是按照相对频率进行的。

    The results showed that:1. Meanings of verb ambiguities were accessed in order of their relative frequency in the neutral sentence context.

    youdao

  • 记住现在句子余真空之中,因为根本没有语境不是吗?

    Remember, I'm taking this sentence in vacuo, as it were.

    youdao

  • 一级上下文级,语法语义和语境信息一体化,结合依存语法确定汉语句子成分依存关系。

    On context level, the syntactic and semantic information were complatible used to obtain the dependency relations between different components based on dependency grammar.

    youdao

  • 情态助动词输入是处理信息它表示句子其它部分输入概念信息语境系列假设之间关系

    Modal auxiliaries provide procedural information that indicates the relation between the conceptual information provided by the rest of the sentence and the assumptions in the context.

    youdao

  • 语法看作孤立静态,仅限于句子水平语言规则,语法词、语境、交际目的的关系语篇水平上的语法未得到有效学习

    On the other hand, grammar is still taught by the traditional way of isolated presentation-practice and mainly on the sentence level.

    youdao

  • 实际使用句子总是语境的、相同的语法形式不同语境中体现不同的功能

    It is one of modern Chinese characteristics that some verbs can be reduplicated, and the reduplicated forms have structural and ideographic function.

    youdao

  • 情态助动词输入处理信息,它表示句子其它部分输入的概念信息语境系列假设之间关系。

    The sentences provide only a linguistically encoded input to be processed together with the sets of assumptions in the context.

    youdao

  • 语词句子只有一个语言生活实践组成大一统的语境才能获得它的意义

    A word or sentence only can make sense in the context which is composed of language and practicing of life.

    youdao

  • 句子除了字面意义外,还有一定语境中产生的语境意义会话含义

    Besides the literal meaning, a sentence has situational meaning and conversational meaning in certain linguistic context.

    youdao

  • 文本语境简单就是文本的上下文,理解句子必须结合局部上下文全局上下文两个方面

    Simply, textual context is just co-text, and the comprehension of sentences must depend on two aspects: local-context and whole-context.

    youdao

  • 翻译活动一个词组句子正确理解,往往需要根据其所在的上下文语境、交际情景其它语言因素来确定。

    In the process of translation, the correct analysis and understanding of a word, a phrase and a sentence depends on the linguistic context, situational context and other extra-linguistic elements.

    youdao

  • 弗雷格认为复杂语境句子具有通常意谓间接意谓,“保值替换”并不失效。

    Frege thought sentence has direct and indirect reference in complicated context, Substituteing salva veritate not losing its effects.

    youdao

  • 语境话语产生情景和原语文产生的社会背景文化背景以及原语话语文本中的词、短语、句子的上下文。

    The source text context is the situation the source language discourse or the social, cultural context in which the source test is produced, and the source text are located.

    youdao

  • 但由于隐喻意义取决于词汇创造性运用有赖于一定想象力具体语境准确理解英语隐喻句子造成了一定困难

    As its meaning depends on the creative use of the words, and the word usage depends on certain imagination and concrete language situations, it brings some difficulties to learners' understanding.

    youdao

  • 话语意义基于句子意义之上的,句子抽象意义一个真实交际场合在一个语境中体现

    The meaning of an utterance is based on sentence meaning; it is the realization of the abstract meaning of a sentence in a real situation of communication, or simply in a context.

    youdao

  • 语境对于语言表达理解具有用和语义制约作用特定语境赋予句子特定含义

    Context places pragmatic and semantic restrictions on the expressing and understanding of a language. A given context of situation gives the word or sentence a specific meaning.

    youdao

  • 基于这种翻译策略,实现复杂规范句子高质量翻译,并且通过充分考虑两种语境使得翻译中的三步转换过程之间衔接顺畅

    Based on all the explication given above, we can achieve satisfying translation result of some complex sentences and we also make a pretty smooth convergence of the three steps of conversion.

    youdao

  • 基于这种翻译策略,实现复杂规范句子高质量翻译,并且通过充分考虑两种语境使得翻译中的三步转换过程之间衔接顺畅

    Based on all the explication given above, we can achieve satisfying translation result of some complex sentences and we also make a pretty smooth convergence of the three steps of conversion.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定