令加斯顿高兴的是,他妻子终于不讨厌古韦内尔了,主动提出邀请他再来。
To Gaston's delight, his wife had finally overcome her dislike for Gouvernail and invited Gouvernail to visit them again wholly from herself.
从古韦内尔的谈话中,巴罗达太太了解到他有时沉默寡言并非天性,而是情绪使然。
From Gouvernail's talk, Mrs. Baroda came to know that his periods of silence were not his basic nature, but the result of moods.
她只得大部分时间让丈夫陪着客人, 但发现自己不在场几乎 并未引起古韦内尔的注意。
She left her husband and his guest, for the most part, alone together, only to find that Gouvernail hardly noticed her absence.
韦拉斯哈古:对所发生的事件是有报道的,但是媒体没有关注当地的人们以后的事情,也没有注意到这件事如何对他们的心理带来创伤的。
AW: There are reports of what happened but they are not focused on individual or collective experience of what happened afterwards, or what happened to their psychology, how they were traumatised.
韦拉斯哈古:对于这个作品我运用了不同的模式,因为他们都不是专业演员,他们是农民,所以这更多的是一个合作的项目。
AW: For this installation, I operated in a different mode, because these are not professional actors, they are farmers, so it was more of a collaborative project.
在2007年《曼谷邮报》的一篇文章中,韦拉斯哈古写道,“作为一个导演,我把我的作品视为自己的儿子或女儿。”
In a 2007 Bangkok Post article, Weeresathakul stated, 'I, as a filmmaker, treat my works as I do my own sons or daughters.
韦拉斯哈古:我电影里的音乐是对拍摄时的感觉的参照,我们在拍摄现场,在取景的那一时刻,所听的音乐。
AW: the music in my movies refers to the time of the shooting, the music that we would listen to on the set, in the moment.
韦拉斯哈古:它更多地与传说有关,我长大的世界中充满了传说。
AW: it's more to do with legends; the world I grew up in was full of legends.
韦拉斯哈古:彭力.云旦拿域安是我的一个朋友,他是拍摄广告出身的,但是他也是试图摆脱泰国主流电影的少数导演之一,泰国的主流电影被毫无意义的影片充斥着。
AW: Pen-Ek is a friend of mine; his background is in commercials, but he is one of the few directors who tried to break away from mainstream Thai cinema, which is populated by nonsense.
韦拉斯哈古:这是一部科幻电影。
但在结束了与西班牙外长米古尔安格尔莫拉蒂诺的会谈后,查韦斯表示,目前西班牙只是要求委内瑞拉提供一些资讯,并非提出指控,他对此感到满意。
But Chavez said after a conversation with Spanish Foreign Minister Miguel Angel Moratinos, he was satisfied that Madrid was now simply requesting information, not making accusations.
四人坐下后,韦恩问:“古卢?
在拉斯韦特舱完成安装后次日,鲍恩和古德将再执行一次太空行走任务,开始空间站左侧太阳能电池板远端的6个电池(每个375磅重)的更换任务。
The day after the Rassvet installation, Captain Bowen and Mr. Good will stage a spacewalk to begin replacing six 375-pound batteries in the station’s far left set of solar arrays.
一千多年前这片营地隶属于梅萨维德的古普韦布洛人的领地。
The campus is part of a site that was occupied by Ancestral Puebloans of Mesa Verde more than 1000 years ago.
“谢诺菲留斯·洛夫古德,”他朝哈利伸出一只手说,“我和女儿就住在山上,善良的韦斯莱夫妇好心邀请了我们。”
"Xenophilius Lovegood," he said, extending a hand to Harry, "my daughter and I live just over the hill, so kind of the good Weasleys to invite us."
我猜奥古·斯塔和韦兰一定是拉长了脸,好像世界末日来临了一样吧?
And I suppose Augusta and Welland pulled long faces, and behaved as if the end of the world had come?
科黛由韦罗妮卡·塞古拉扮演,在《克隆人的进攻》中出镜了一小会儿。
Cordé was played by Veronica Segura for her brief scenes in Attack of the Clones.
位于五村镇与韦内雷港之间的利古里亚滨海地区是有着重要风景和文化价值的文化风景区。
The Ligurian coast between Cinque Terre and Portovenere is a cultural landscape of great scenic and cultural value.
1970年在曼谷出生的阿彼察邦韦拉斯哈古,在孔敬大学获得建筑学学位,并在芝加哥艺术学院获得电影制作艺术硕士学位。
Apichatpong Weerasethakul, born in Bangkok in 1970, received his degree in architecture from Hon Kaen University and his M. F. A. from the Chicago Institute of Art.
1970年在曼谷出生的阿彼察邦韦拉斯哈古,在孔敬大学获得建筑学学位,并在芝加哥艺术学院获得电影制作艺术硕士学位。
Apichatpong Weerasethakul, born in Bangkok in 1970, received his degree in architecture from Hon Kaen University and his M. F. A. from the Chicago Institute of Art.
应用推荐