受让方要确保产品的质量。
分享你的感受让母亲节更加有意义。
我只是不能忍受让他们离开。
I just cannot bear to let them go yet. (They're MY sewing machine.)
牌照持有人及准受让人的身分证明文件。
公司债券的转让价格由转让人与受让人约定。
The assignment price of company bonds shall be agreed upon between the assignor and the assignee.
继承人及受让人。
这些新的感受让人兴奋——也许在开始时还会有些困惑。
These new feelings can be exciting - or even confusing at first.
债务人可以其反抗让与人的所有抗辩权,抗衡受让人。
The obligor may assert against the assignee all defences that the obligor could assert against the assignor.
然而,受让人应将他新获得的既得权利尽快告知债务人。
However, the assignee should notify the debtor of his newly acquired rights as soon as possible.
不合理地限制受让人利用进口的技术生产产品的出口渠道。
Unduly restricting the receiving party from utilizing the channel for exporting products manufactured using the imported technology.
受让的无形资产,以按照合理的价格实际支付的金额为原价。
For alienated intangible assets, the original value shall be the actual amount paid based on a reasonable price.
在收到该通知后,债务人只有通过向受让人了债才干解除债务。
After the obligor receives such a notice, it is discharged only by paying the assignee.
我们将完全无法接受让数量如此巨大的病人不能得到有效治疗的情况。
That would be a huge and totally unacceptable number of people to be left with no effective treatment.
企业投资者经其他各方投资者同意向其关联企业或其他受让人转让股权;
Transfer of equities to other related enterprises or other transferees by an investor in the enterprise with agreement from other investors.
一项权利仅凭让与人和受让人之间的协议即可转让,而毋庸通知债务人。
A right is assigned by simple agreement between the assignor and the assignee, after notice to the obligor.
甲方拟出售其现持有的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。
Party A now intends to sell his % company shares; Party B is willing to buy the shares.
第二十五条转让注册商标的,转让人和受让人应当共同向商标局提出申请。
Article 25. Where a registered trademark is assigned, both the assignor and assignee shall jointly file an application with the trademark Office.
因权利转让产生的任何额定本钱,债务人有权请求让与人或受让人给予弥补。
The obligor has a right to be atoned by the assignor or the assignee for any additional costs acquired by the assignment.
企业名称的转让方与受让方应当签订书面合同或者协议,报原登记主管机关核准。
The assignor and assignee of the enterprise name shall sign a written contract or agreement which shall be reported to the original competent registration authority for approval.
在收到让与人或受让人发出的转让通知以前,债务人可通过向让与人清偿来解除。
Until the obligor accepts a notice of the assignment from either the assignor or the assignee, it is absolved by paying the assignor.
第二类精神药品制剂申请技术转让的,受让方应当取得相应品种的定点生产资格。
Finished products for psychotropic drugs of category II shall only be transferred to manufacturers with the qualification for designated production.
第二类精神药品制剂申请技术转让的,受让方应当取得相应品种的定点生产资格。
Finished products for psychotropic drugs of category II shall only be transferred to manufacturers with the qualification for designated production.
应用推荐