发短信也会改变人。
给别人发短信让人感觉很不正式。
早在2013年,开车时发短信就已上榜成为导致美国年轻人因交通事故死亡的主要原因。
Texting while driving was listed as a major cause of road deaths among young Americans back in 2013.
有些人做作业时看电视,有些人发短信,有些人听音乐。
Some watch TV when doing homework, some text (发短信), and some others listen to music.
一个人建议说,用给朋友打电话来取代发短信。
One person suggests phoning a friend instead of sending instant messages.
尽管有一部分年轻人称他们只有在等红灯的时候才会发短信,或者会把手机交给乘客来处理短信操作,不过另外一些人则对此毫不在意。
Though some teen drivers said they only text at a red light or will hand the phone over to a passenger to text, others didn't seem to care about the risk.
两人还要保持紧密联系,每天打电话、发短信或发电子邮件至少三次,即使在工作的时候也一样。
They will also keep in regular touch -even when they are at work -through at least three phone calls, text messages or emails.
只有40%的日本人会给别人发短信,与此同时,三分之二的美国人和82%的欧洲人都在使用短信功能。
Only 40% of Japanese send text messages, while two-thirds of Americans and 82% of Europeans engage in short message service, or SMS.
两人还要保持紧密联系,每天打电话、发短信或发电子邮件至少三次,即使在工作的时候也一样。
They will also keep in regular touch – even when they are at work – through at least three phone calls, text messages or emails.
记者和语言学家们发现有些年轻人觉得用自己的小语种表达青少年最喜欢的东西很酷:创造家长不喜欢的音乐、互发短信。
Reporters and linguists are finding young people who think it's cool to use their small langauges for the things that teenagers like most: making music their parents hate, and texting each other.
我猜年轻人这会儿正在给我们发短信,说他们受够了这种蠢玩意儿了。
I think right now the young people are sending us a text message. They're saying enough of this foolishness.
为此航空公司做了一番调查,结果显示有很多人对此举表示强烈反对,而还有一部分人对此举表示欢迎,希望能够在飞机上发短信,上网或者打电话。
Surveys have found that many people are vehemently against the idea, but others say they would welcome the opportunity to text, access the internet or make calls.
比如一个人可以给朋友发短信,收信人会立刻在“脸谱”网页上看到短信,并通过即时聊天工具或电子邮件来回复。
One person could text a friend, for example, who will see the message come up on their Facebook page instantly and respond via an instant message or email.
但并非只是年轻人爱在发短信时留个吻。调查发现,在55岁以上的受访者中,有十分之一的男性会这样做。
But it's not just younger men that have become Metrotextuals - one in 10 men over 55 often completes a text to another male with a kiss, according to the poll.
发短信最多的是介于16至24岁的年轻人,35至44岁的人平均每天发7条信息。
The most prolific texters are young people aged between 16 and 24 whilst 35 to 44-year-olds send an average of seven texts a day.
总发短信见不着人,苦了我落下个人想人!
一些人认为打电话或者发短信给他们的朋友会比写信更快捷。
Some people believe that phone call or message is faster than letters.
患上这一异症的人会在睡着的时候给朋友和家人发送不连贯的短信息,而当事人却完全意识不到自己在发短信。
People with the rare condition send incoherent text messages while asleep to their friends and family - completely unaware that they are doing it.
没有什么能够像谈话中发短信或者快速扫一眼手机让人反感了。
Nothing turns people off like a mid-conversation text message or even a quick glance at your phone.
工厂工人:做好准备吧,机器人将从人类手中掳走更多的生产类工作——机器人成本更低廉,还不会趁休息时间给朋友发发短信。
Factory workers: Get ready for robots to steal more manufacturing jobs from humans - at a cheaper price and without taking breaks to text their friends.
现在的年青人喜欢用手机发短信、上因特网、听音乐、甚至拍照。
The youth of today send messages, surf on the net, listen to music and even take photos by using their mobile phones.
我也发短信给史蒂芬(杰拉德),我们有同一位经理人。
两人还要保持紧密联系,每天打电话、发短信或发电子邮件至少三次,即使在工作的时候也一样。
They will also keep in regular touch even when they are at work through at least three phone calls, text messages or emails.
报道说,在(伊拉克)这个毫无乐趣的城市,发短信成了当地年轻人用来调节生活的流行时尚。
Example: In a city bereft of entertainment, text messaging are all the rage for young Iraqis trying to lighten their lives.
大概在40岁以后,他们有了座机和固定的朋友圈,不需要经常打电话和发短信来确保他们与同龄人之间的关系。
After that, presumably, they have a landline and a fixed circle of friends, and don't need constant texts and calls to reassure them that they're accepted by their peer group.
大概在40岁以后,他们有了座机和固定的朋友圈,不需要经常打电话和发短信来确保他们与同龄人之间的关系。
After that, presumably, they have a landline and a fixed circle of friends, and don't need constant texts and calls to reassure them that they're accepted by their peer group.
应用推荐