心理分析学家是采用心理动力学治疗方法的专家,他们认为攻击性冲动的发泄行为是一种“情绪宣泄”。
Psychoanalysts, therapists adopting a psychodynamic approach, refer to the venting of aggressive impulses as "catharsis".
允许某人发泄一下,并让他感觉到有人在倾听,是消除紧张和焦虑的一个好方法。
Allowing someone to vent a little and feel listened to is a great way to deal with tension and anxiety.
贝法尔和她的同事进行了一项研究,力图寻找最佳方法来减轻发泄怒火所带来的破坏性影响,目前该研究正处于归纳总结阶段。
So she and her colleagues worked on a study, currently under review, that looks at the best way to mitigate the damaging effects of venting.
跑步是他发泄过剩精力的好方法。
但科学家研究发现,发泄你的怨气是最糟糕的方法。
But venting your frustrations is the worst thing you can do, according to scientists.
我本能的想,这是让他们在工作中已经快满溢的感受发泄出来的健康方法,对我也更安全。
I instinctively sensed it was healthy for them to air feelings that had been bottled up and were getting in the way of their feeling safer and more secure with me, and at work.
问自己是否想继续用这些方法发泄。
Ask yourself if you wish to continue to use these methods to express your feelings.
我不同意,但是你可以试着另一个方法来发泄你自己,你也可以找一个近一点的周末就可以来回的地方。
Ann: I don’t agree, but you can try another way to release yourselves.
她说,“消除恐惧的唯一方法就是寻找一些发泄的途径。”
The only way to get away from it is to have some kind of outlet.
有些人到网上论坛发泄不满,或者寻求从他们的手机中删除预装应用程序的方法。
Some have taken to online forums to vent or find out ways to remove the pre-loaded apps from their phones.
如果答案是否定的,接着问自己:“这些行为能达到什么目的?”能否找到更有效的方法,通过对话发泄怨气吗?
If the answer is "No," then ask yourself, "what purpose do these behaviors serve and what would be a more effective way of communicating the feelings that these behaviors are expressing?"
他还认为,发泄不满的方法包括在家里做一个标有你老板的靶子,你可以用喷漆枪对他进行射击,但是你的工作表现却是代表你的能力的品牌,这是你将要展现给你未来雇主看的。
"Have a target of your boss at home that you use a paint gun on" to get frustrations out, he says. "But your presence at work is your brand."
作者说,肢体发泄可以的,但是要用健康的方法,例如:奔跑。
Author says, it's OK to vent physically, but in a healthy way, i. e. running.
有时候花点时间有时不在这样的情况下对某些人发泄是最有效的能阻止你不伤害别人的方法。
Sometimes taking time to vent to someone outside the situation can be most effective and prevent you from hurting anyone.
她说,“消除恐惧的唯一方法就是寻找一些发泄的途径。”
The only way to get away from it is to have some kind of outlet .
痛苦不会因为发泄愤怒或者怨恨不平而消失,让它消失的方法是,学会优雅的接纳你的命运。
The pain will not go away by getting angry or bitter, it will go away when you learn to accept your fortune with good grace.
这些都是发泄情绪的好方法。
恢复方法:我去做家务来发泄。我把我的厨房拆了,然后重建,这很有疗效。
Recovery tactic: I turned to housework to take out my aggression. I demolished my kitchen and rebuilt it, which was really therapeutic.
假如她没有其他方法发泄她的情绪,她就可能回到家冲你大声嚷嚷,对你爸爸大喊大叫,踢家里的狗,或者甚至对你说一些难听的话。
If she doesn't have other ways of expressing her emotions, she might come home and yell at you, scream at your dad, kick at the dog, or even say something mean to you.
你是说,电视仅仅是一种发泄的消极方法,是吗?
Will not you say that... television is just a passive way of let off steam?
事实上,在几年前,脱口秀节目《观点》的制作人曾有意邀请布西曼作为嘉宾,为该节目四位暴躁的女主持人传授发泄怒火的最佳方法。
In fact, a couple of years ago, a producer for talk show the View called Bushman as a potential guest who would teach four angry women, the show's hosts, how best to vent.
缓解压力的方法:回家后先大声吼5分钟要将心里的怨气发泄出来;
Alleviate the method of pressure: After coming home first loud growl should abreact the complaint in the heart 5 minutes come out;
发泄有很多种方法,或者说有很多种花很少钱就能达到效果的方法,刷爆信用卡,只会让我们在痛苦之余又多了焦虑的情绪。
There are many ways vent, or a lot of money very few flowers can be effective ways Shuabao credit card, it will only let us in pain while another has the emotional anxiety.
处理这样一种激烈的情绪,最好的方法是给它降降温,或许这一点与现在全球变暖的趋势背道而驰。劝说气头上的人冷静下来有助于释放发泄者的愤怒情绪,避免发泄者做出冲动的行为。
It's a rather anti-climatic way to cope with such a powerful feeling, and being told to calm down can deflate the rush that comes with feeling angry, which some people like.
处理这样一种激烈的情绪,最好的方法是给它降降温,或许这一点与现在全球变暖的趋势背道而驰。劝说气头上的人冷静下来有助于释放发泄者的愤怒情绪,避免发泄者做出冲动的行为。
It's a rather anti-climatic way to cope with such a powerful feeling, and being told to calm down can deflate the rush that comes with feeling angry, which some people like.
应用推荐