一项发明往往会产生一些利益。
大家是否还记得这样一个都市神话?一位发明者申请了永亮灯的专利,结果是专利被灯具制造商们联合买断,之后为了利益,制造商们把专利销毁了。
REMEMBER the urban myth about the inventor who patented a light bulb that would last for ever, only to see the patent snapped up by a consortium of manufacturers who buried it for good?
若公司要求,员工必须完全配合并将该可诉讼发明的一切权利,名称和利益转让给公司或其指定代理人。
If the company requests, the staff should fully cooperate and convey the litigable invention related rights, titles and profits to the company and its appointed agent.
但是这项造福于人类的伟大发明,却触犯了垄断集团的利益,于是,他们针对该项技术的发明人展开了一系列暗杀行动。
But the benefit of mankind's great inventions, it violated the monopoly interests, so they invented the technology for people to start a series of assassinations.
从这一段我们知道,发明只有更多的用于商业,发明者才能得到利益。
From the passage we learn that an invention will not benefit the inventor unless it is reduced to commercial practice.
新发明的应用将给公司带来很大的利益。新发明的应用将给公司带来很大的利益。
The application of the new invention will bring great profits to the company.
将第五条修改为:“对违反法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。”
Article 5 is amended as: "No patent shall be granted for an invention that contravenes any law or social morality or that is detrimental to public interests."
第五条对违反国家法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。
Article 5 No patent right shall be granted for any invention-creation that is contrary to the laws of the State or social morality or that is detrimental to public interest.
第五条对违反法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。
Article 5 No patent shall be granted for an invention that contravenes any law or social moral or that is detrimental to public interests.
对违反国家法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。
No patent right shall Be granted for any invention-creation that is contrary to the laws of the State or social morality or that is detrimental to public interest.
对违反国家法律、社会公德或者妨害公共利益的发明创造,不授予专利权。
No patent right shall Be granted for any invention-creation that is contrary to the laws of the State or social morality or that is detrimental to public interest.
应用推荐