我们发现,五分位数教育年限与报告不良健康状况的胜算比之间存在剂量——反应关系。
We found a dose–response relationship between quintiles of years of schooling and the ORs for reporting poor health.
研究人员利用基因检测技术预测病人们对特定药物的反应,这样就可以帮助医生和病人决定用什么药物和多大的剂量。
Researchers are devising genetic tests that can predict patients’ responses to certain drugs, thus helping doctors and patients decide what should be taken and in what dose.
可能发生某种反应的临界值也许不到可能致命剂量的千分之一,那么,你在哪里划这条线呢?
The threshold level at which some kind of reaction can occur may be less than a thousandth of a potentially fatal dose, so where do you draw the line?
由于移植物抗宿主病病情的严重性,临床医生在治疗中,往往缺乏细致诊断,就使用大剂量的类固醇抑制免疫细胞的反应。
Because of the severity of GVHD, clinicians often begin treatment — high doses of steroids to suppress the immune response — in the absence of a concrete diagnosis.
同样的反应也发生在被注入大剂量‘诺金’的活体小鼠(未锻炼的)大脑中。
The same reaction occurred within the brains of living (unexercised) mice given large doses of Noggin.
这种剂量不太可能污染儿童的牙齿或者产生不良反应。
A single dose is less likely to stain teeth in children or produce adverse reactions.
使用正常剂量的药物进行治疗时出现的非预期有害反应,称作药品不良反应(adr)。
Harmful, unintended reactions to medicines that occur at doses normally used for treatment are called adverse drug reactions (ADRs).
在Phung的研究团队的实验中,研究者无法检测“剂量反应”效果,它可以表明胆固醇降低的效果是否会随着儿茶素剂量的增加而加强。
In the trials Phung's team studied, the researchers were unable to test for a 'dose-response' effect, which would have shown whether the cholesterol benefits increase as the catechin dose goes up.
相关性的强度应该达到一定联系强度水平(从流行病学的角度来看),并且副反应与疫苗存在剂量-反应关系。
The association should be strong in the magnitude of the association (in an epidemiological sense), and in the dose-response relationship of the vaccine with the adverse effect.
在医院药物不良反应的一个重要预测是一个病人正在使用药剂的数量,每加大药物的治疗剂量就增加了药物不良反应的风险。
A significant predictor of ADRs in hospitals is the number of medications a patient is taking; each additional drug treatment increases the risk of experiencing an adverse drug reaction.
通过分子影像技术,科学家可以实时研究人体对微剂量新药的反应。
Using molecular imaging techniques, scientists are studying how humans respond to "micro-doses" of innovative drugs in real time.
大约240,000清理者在反应堆方圆30公里之内的地区进行大量清理活动时受到最高剂量的核辐射。
About 240 000 liquidators received the highest radiation doses while conducting major mitigation activities within the 30 km zone around the reactor.
第一警卫队的直升机被调用来向反应堆进行空中注水,但由于担心核辐射剂量过高,一小时后便不得不放弃注水。
First military helicopters were deployed to dump water on the site from the air, although fears over radiation levels meant they had to give up after about an hour.
相反,反应堆拥有非常坚固的围阻体,可以承受由于反应堆堆芯融化而产生的大剂量辐射。
By contrast, reactors have strong containment vessels that stand a better chance of bottling up radiation from a meltdown of the fuel in the reactor core.
它们在加伊健中的高剂量足以引发心脏病和高血压等严重副反应。
The levels were high enough to cause serious side-effects, including heart and blood pressure problems.
4号反应堆第一次起火时就伴随着比之前报告的更高剂量的辐射,人们怀疑这是由乏燃料泄漏引起的。
When the first fire at unit 4 was accompanied by radiation levels much higher than had been reported previously it raised the suspicion that the spent fuel had been involved.
在抢救血流动力学不稳定中毒患者时,可用1.5毫升/公斤(100毫静推)20%的脂肪乳剂,如没有反应可在15分钟内按同样剂量重复一次。
Utilizing 20% lipid emulsion at a dose of 1.5 mL/kg (100 mL Bolus) IV with repeat in 15 minutes in no response is being recommended in patients hemodynamic instabiity due to poisoning.
作者们解释说这一研究并不是设计用来比较两个不同剂量的他达拉菲的临床反应是否有差异的。
The authors noted that the study was neither designed nor powered to compare clinical responses to the two different doses of tadalafil.
要确定人类的剂量反应曲线,就必须从高剂量的实验室数据进行外推。
To determine the human dose - response curve, one must extrapolate down from the high - dose laboratory data.
对这些安全系统性能分析的结果表明:有关公众剂量,以及燃料、燃料通道和反应堆厂房等完整性的基本安全准则是满足的。
The assessment results for safety systems performance show that the fundamental safety criteria for public dose, and integrity of fuel, channels and the reactor building, are satisfied.
强调了极低剂量率电离辐射诱导适应性反应的可能及其剂量效应和时间效应关系的特点。
Emphasis is given to the characteristics of the dose response and time response relationships of adaptive response induced by extremely low dose rate ionizing radiation.
医生们对该消息的反应是他们会马上提高用药剂量。
Doctors reacted to the news by saying they'd immediately up their patients' doses.
在此项研究中,先前久坐、超重或肥胖的绝经后妇女适能的变化与锻炼水平呈剂量-量反应关系。
In this study, previously sedentary, overweight or obese postmenopausal women experienced a graded dose-response change in fitness across levels of exercise training.
剂量依病人情况和治疗反应而定。
The dosage is based on one's medical condition and response to therapy.
这种反应与药物的毒副作用以及药物的剂量大小没有直接关系,属于病理性免疫反应,直接关系到患者的生命安全。
It has no direct relation to the toxicity and dosage of drugs, but belongs to the pathologic immune reaction, directly threatening patients' lives.
你的医生将非常细心地管理和调节药物剂量因为一些对器官的副反应是暂时的。
Your doctor will carefully monitor and adjust drug doses because some side effects to organs can be permanent.
你的医生将非常细心地管理和调节药物剂量因为一些对器官的副反应是暂时的。
Your doctor will carefully monitor and adjust drug doses because some side effects to organs can be permanent.
应用推荐