• 焦点人物绿色革命”之诺曼·博劳格于2009年9月12日,享年95

    The man in focus is Norman Borlaug, the Father of the "Green Revolution", who died on September 12, 2009 at age 95.

    youdao

  • 11月30日,名古屋地区法院认可了内野博子要求——确认丈夫受害者,健一是家中的第三代丰田员工2002年时,年仅30

    On November 30th the Nagoya District Court accepted Hiroko Uchino's claim that her husband, Kenichi, a third-generation Toyota employee, was a victim of karoshi when he died in 2002 at the age of 30.

    youdao

  • 研究免疫系统美国科学家布鲁斯·博伊特勒,法国科学家科学家朱尔斯·霍夫曼物理学公布(2011年9月30日)加拿大科学家拉尔夫·斯坦分享了诺贝尔生理学和医学奖。

    Immune system researchers Bruce Beutler of the U.S. and Frenchman Jules Hoffmann shared the medicine prize Monday with Canadian-born Ralph Steinman, who died three days before the announcement.

    youdao

  • 博塔·福戈短暂执教后,染上病毒,于1941年

    After a brief time at Botafogo, he contracted a virus and died in 1941.

    youdao

  • 报道,当今世界上年长的主,澳大利亚一位108(千真万确)的妇女Woy Woy悉尼以北50英里)世。

    A 108-year-old (yes, you read that correctly) Australian woman, reportedly the world's oldest blogger, has passed away in Woy Woy (which is about 50 miles north of Sydney).

    youdao

  • 尽管“勇敢者”博莱斯瓦夫三世统一波兰厥功甚伟,但亦正是世导致的争储内讧,整个国家四分五裂

    It was Boleslaw III Wrymouth that unified Poland and it was he that was to divide it on his death bed among his sons.

    youdao

  • 位新浪微博用户转发潘石屹微博时说,潘总哪天要也了,也贵公司推出一千一平米房子吧,十几亿人民都会纪念

    Retweeting the post, one commenter said, 'If Mr. Pan passes away, please offer houses below 1,000 yuan per square meter. More than one billion people will commemorate you. '

    youdao

  • 前不久的9月12之前诺曼博洛德克萨斯的A&M大学教学并从事一些国际型项目

    Norman Borlaug taught at Texas A&M University and worked on international projects until not long before his death on September twelfth.

    youdao

  • 牙买加世界冠军约安•布莱克奥运会测试世界短跑冠军尤塞恩•博尔特的风头

    Yohan Blake, the Jamaica sprinter and 100-meter world champion, has been making waves for stealing champion sprinter Usain Bolt's thunder on the track during the Olympic trials.

    youdao

  • 可怜堂兄了。临终的时候非常安祥。”博特·威克博士慢慢地了摇头,双手深深地插在衣袋里说着。

    My poor cousin has passed away. His end was very peaceful. "Dr Botlwick, his hands thrust deep into his pockets, shook his head slowly from side to side."

    youdao

  • 可怜堂兄了。临终的时候非常安祥。”博特·威克博士慢慢地了摇头,双手深深地插在衣袋里说着。

    My poor cousin has passed away. His end was very peaceful. "Dr Botlwick, his hands thrust deep into his pockets, shook his head slowly from side to side."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定