报告表示,对有线和卫星广播公司来说,2010年后印度可能成为该地区最赚钱的付费电视市场。
India would emerge as the region's most lucrative pay-TV market after 2010 for cable and satellite broadcasters, the report said.
据英国广播公司(BBC)1月19日报道,英国亚特兰提斯资源公司计划在印度西海岸的库奇海湾兴建一座潮汐电厂。 该电厂的规模达50兆瓦,工程将于2012年初开始,次年竣工。
The company Atlantis Resources is to install a 50MW tidal farm in the Gulf of Kutch on India's west coast, with construction starting early in 2012.
据英国广播公司5日报道,印度塔塔汽车公司表示,4月开售的世界最便宜轿车TataNano已收到20.3万份订单,总额达到5.01亿美元。
Tata Motors says it has received 203000 orders for the world's cheapest car, the Tata Nano, which went on sale last month, the BBC reported Tuesday.
英国广播公司报道:在印度北部的一个地区,警方发起了一起禁止情侣在公共场合行为亲密的运动。
BBC reports, police in a northern Indian state have launched a campaign against couples displaying affection in public places.
据英国广播公司报道,印度一个名为“我行贿了”的网站正利用人民的力量对国内的贿赂现象进行反击。
An Indian website called "I Paid a Bribe" is using people to fight against corruption in the country, BBC reported.
据英国广播公司报道,印度一个名为“我行贿了”的网站正利用人民的力量对国内的贿赂现象进行反击。
An Indian website called "I Paid a Bribe" is using people to fight against corruption in the country, BBC reported.
应用推荐