从5月到9月,卢卡和其他潜水员在距离意大利诺里海岸150英尺的地中海奈莫花园工作。
From May through September, Luca and other divers are working on Nemo's Garden in the Mediterranean Sea, 150 feet from the coast of Noli, Italy.
有了一点家庭的魔力和大量的关注,卢克确信,八月一到,这些将是他见过的最漂亮的西红柿。
With a little bit of family magic and a lot of attention, Luke was certain these would be the most beautiful tomatoes he had ever seen once August arrived.
克里斯汀·拉克鲁瓦品牌由于财政问题,今年是他的最后一次展出,同时卢埃拉·巴特利品牌也在11月停止销售。
Christian Lacroix presented his last collection due to financial problems this year, and Luella Bartley ceased trading in November.
不幸的是,1945年1月瓦卢堡被苏军逮捕,而且有报告说他在被捕两个月后死亡。但是关于他死亡真相众说纷纭。
He was arrested by the Russians in January 1945 and was reported to have died two months later, although the circumstances of his death have long been in dispute.
这桩丑闻开始于五月初,当贝卢斯科尼的妻子韦罗妮卡•拉里奥宣称她要与他离婚,并且她无法再忍受与一个“与未成年人交往”的男人待在一起。
The scandal began in early May when Mr Berlusconi’s wife, Veronica Lario, announced that she was divorcing him, adding that she could no longer stay with a man who “consorts with minors”.
但是,奥巴马先生在三月成功地对巴西进行了访问,据说与卢拉的继任者迪尔玛•罗赛夫相处甚好。
But Mr Obama made a successful visit to Brazil in March, and is said to get on well with Dilma Rousseff, Lula's successor.
于是1979年三月,第一所学校在南米拉杜卢岛成立。
The first was opened in South Miladhunmadulu Atoll in March 1979.
2004年4月,坎塔卢普和他的管理团队奔赴奥兰多出席公司举办的所有人-运营商大会。
In April 2004, Cantalupo and his management crew traveled down to Orlando for the company's owner-operator convention.
“你看,美国汽车的电气化不会一夜实现,”已经退休的通用公司副董事长鲍勃.卢茨在五月的时候说。
"Look, the electrification of the American fleet is not going to happen overnight, " says Bob Lutz, who retired as vice chairman of GM in May.
就算贝卢斯科尼的辞职只是几天的事情,大选最早也得在明年一月开始。
Even if Mr Berlusconi leaves office in a matter of days, an election could not be held until January.
图为五月因纽特渔民在格陵兰伊卢利萨特冰湾垂钓。
This May picture shows shows Inuit fishermen in Ilulissat Icefjord, Greenland.
一场声势浩大的活动在一月份展开——“和谐卢顿”——这可不只是一厢情愿:29,000个居民在睦邻友好的誓约上签名。
A campaign launched in january-luton in harmony-is more than wishful thinking: 29,000 residents have signed a neighbourly pledge.
一场声势浩大的活动在一月份展开——“和谐卢顿”——这可不只是一厢情愿:29,000个居民在睦邻友好的誓约上签名。
A campaign launched in january-luton in harmony-is more than wishful thinking: 29, 000 residents have signed a neighbourly pledge.
南共体在3月30日有一个首脑会议,拉瓦卢马纳纳可能会出席。
The SADC has a summit on March 30th, which Mr Ravalomanana may attend.
2006年1月9日至3月5日,在古卢地区的国内流离失所者营地报告了37例疑似病例,包括5例死亡(病死率13.5%)。
Between 9 January and 5 March 2006, 37 suspected cases including 5 deaths (CFR 13.5%) have been reported in Internally Displaced Persons (IDP) camps in Gulu district.
2005年1月11日,在东伊拉克费卢杰营,伊拉克新兵将武器扛在肩上接受训练。
On June 11, 2005, a newly trained Iraqi soldier holds his weapon on his shoulders during a drill in East Fallujah Iraqi Camp, a base for recruits of the Iraqi armed forces.
12月14日,将举行一次信任投票;贝卢斯科尼先生宣称,如果他失去信任,意大利将会面临重新选举。
A vote of confidence will be held on December 14th; Mr Berlusconi has said that Italy will face fresh elections if he loses.
因为在大多数选民眼里,卢拉信守事关的承诺,倘使第一轮不能胜出,10月29日的第二轮选举中,卢拉很可能会赢。
Lula will probably win, in the second round on October 29th if not in the first, because in the eyes of most voters he has kept the promises that matter.
周一出版商布卢沃特(Bluewater)表示,将在12月制作发行传记漫画《Facebook的创建者扎克伯格》一书。
Publisher Bluewater Productions on Monday said it will issue the biographical comic "Mark Zuckerberg; the Creator of Facebook" in December.
这一点也不会让贝卢斯科尼觉得当9月国会重新召集之后自己的压力能有所减轻,他迟早会被迫要求国会投票对他重新进行授权。
Not that that will relieve the pressure on Mr Berlusconi when parliament reconvenes in September. Sooner or later, he may want to go to the polls for a renewed mandate.
自4月份以来,卢拉在8个国家进行游说并在利比亚的非洲联盟首脑会议上说,举办奥运会不是富国专有权利。
Since April, Lula lobbied in eight countries and the African Union summit in Libya, he said hosting the Olympics wasn’t the exclusive right of rich nations.
“我不仅毫无病恙,我是个超人”9月1号在回应其分居妻子的暗示时,贝卢斯科尼如是说。
"I'm not only not sick," said Silvio Berlusconi on September 1st, referring to a hint by his estranged wife. "I'm a Superman!"
迪格比,罗伯特·温特,贝茨,格兰特于1月30日被处决,托马斯·温特,卢克·伍德,凯斯与次日执行死刑。
Digby, Robert Wintour, Bates and Grant were executed on 30 January, with Thomas Wintour, Rookwood, Keyes and Fawkes dying the next day.
但4月,在他的个人站点的标题下,“我道歉”,卢说他要求、接受并使用了一个商人的钱。
But in April, on his website under the heading, "I Apologise", Mr Roh said that he had requested, received and used money from a businessman.
自今年四月以来,贝卢斯科尼先生一直麻烦不断,当时同床共枕二十年的妻子宣布与他离婚,部分原因是此人与一位十八岁内衣模特诺埃米·莱蒂奇亚的不当关系。
Mr Berlusconi has been mired in scandal since April, when his wife of 20 years announced she was divorcing him, in part over his alleged relationship with an 18-year-old lingerie model, Noemi Letizia.
整个审判预定以四月六日开始,说来是造物弄人(或者,贝卢斯科尼的支持者必将会争辩说是恶意设计)三名审判法官都将是女性。
The full trial is due to begin on April 6th, and by a twist of fate (or, as Mr Berlusconi's followers will no doubt contend, malevolent design) all three judges at the trial will be women.
《金融时报》的雷切尔·桑德森(Rachel Sanderson)当时就指出,5月的地方选举,贝卢斯科尼把它搞得像“关于自己的公投”,结果是落花流水。
As the Financial Times' Rachel Sanderson pointed out at the time, local elections in May were presented by Berlusconi as "a referendum on himself," wherein he was pretty well trounced.
《金融时报》的雷切尔·桑德森(Rachel Sanderson)当时就指出,5月的地方选举,贝卢斯科尼把它搞得像“关于自己的公投”,结果是落花流水。
As the Financial Times' Rachel Sanderson pointed out at the time, local elections in May were presented by Berlusconi as "a referendum on himself," wherein he was pretty well trounced.
应用推荐