这桩丑闻开始于五月初,当贝卢斯科尼的妻子韦罗妮卡•拉里奥宣称她要与他离婚,并且她无法再忍受与一个“与未成年人交往”的男人待在一起。
The scandal began in early May when Mr Berlusconi’s wife, Veronica Lario, announced that she was divorcing him, adding that she could no longer stay with a man who “consorts with minors”.
妮内特·德瓦卢瓦是她的艺名,她的真名是爱德莉·斯坦奴,1898年6月6日出生于爱尔兰维克罗郡的一户英裔爱尔兰军人家庭。
Ninette DE Valois was the stage name of Edris Stannus, born into an Anglo-Irish military family in County Wicklow, Ireland, June 6, 1898.
进一步详细地说明卢娜所说的:似乎是一对食死徒发现了罗恩、金妮和卢娜而且设法提醒了另一对。
To elaborate a little further on what Luna said: it seems one pair of Death Eaters found Ron, Ginny, and Luna and managed to alert another pair.
这桩丑闻开始于五月初,当贝卢斯科尼的妻子韦罗妮卡•拉里奥宣称她要与他离婚,并且她无法再忍受与一个“与未成年人交往”的男人待在一起。
The scandal began in early May when Mr Berlusconi's wife, Veronica Lario, announced that she was divorcing him, adding that she could no longer stay with a man who "consorts with minors".
哈利、赫敏和纳威到达了出口而且把它封住,却意识到他们已经和罗恩、金妮和卢娜分开了。
Harry, Hermione, and Neville reach the exit and seal it off, only to realize they've separated from Ron, Ginny, and Luna.
特劳妮教授预言卢平不会在霍格·沃兹待很久。
Trelawney predicts Lupin will not be with Hogwarts for very long.
最后,金妮和卢娜来了后,赫敏才说了哈利最想听的话。
Finally, after Ginny and Luna come in, Hermione says what Harry desperately needs to hear.
卢平狂乱地把目光从金妮转向了哈利,希望他能否认,但哈利没有,卢平瘫坐在比尔床边的椅子上,双手捂着脸。
Lupin looked wildly from Ginny to Harry, as though hoping the latter might contradict her, but when Harry did not, Lupin collapsed into a chair beside Bill's bed, his hands over his face.
“好的。”卢娜愉快地说。哈利匆匆钻进人群时,似乎听到她又对特里劳妮教授讲起腐牙阴谋,特里劳妮教授好像还真感兴趣。
"All right," she said cheerfully, and he thought he heard her, as he hurried off into the crowd, resume the subject of the Rotfang Conspiracy with Professor Trelawney, who seemed sincerely interested.
电影中重要角色得特写,有哈利、罗恩、赫敏、卢娜、纳威、邓不利多、乌姆里奇教授、金妮,德拉克与卢修斯·马尔福父子。
Harry, Ron, Hermione, Luna, Neville, Professor Dumbledore, Professor Umbridge, Ginny, Draco and Lucius Malfoy will each be featured on their very own stamp.
斯蒂芬妮(在火岛的沙滩上,对卢克说):我觉得一切都很酷,而你看到的却只有疯疯癫癫。 伦。
Stephanie: : [to Luke, at the Fire Island beach:] I see the dopeness in everything, and you just see the wackness.
斯蒂芬妮(在火岛的沙滩上,对卢克说):我觉得一切都很酷,而你看到的却只有疯疯癫癫。 伦。
Stephanie: : [to Luke, at the Fire Island beach:] I see the dopeness in everything, and you just see the wackness.
应用推荐