吉恩·金博尔正在地下室某个角落,录下这一切。
Gene Kimball is in the basement somewhere recording all of this.
她与詹尼对博福特的秘密了如指掌,不过在公开场合,阿切尔太太却继续装出这话题不适合未婚女子的样子。
She and Janey knew every fold of the Beaufort mystery, but in public Mrs. Archer continued to assume that the subject was not one for the unmarried.
艾博把蕾切尔的档案递给了我。
库切列纳的办公室还给了博尔曼一个电话号码,以防他们还有疑虑。
In case they still had doubts, Kucherena's office gave Borman a number to call.
不过,斯通和博尔曼首先需要确定库切列纳是认真的。
But first Stone and Borman had to make sure Kucherena was for real.
博季诺夫则拣了后卫失误的一个便宜,可惜他的射门被托尔多获得,后者随后又对帕罗助攻切里尼的射门做出了扑救。
Valeri Bojinov took advantage of a defensive error and slammed a shot that was palmed away by Toldo, who had to react again to Giorgio Chiellini's touch on Matteo Paro's effort.
这个点球让1999年-博坎伯对施梅切尔的点球-在我脑海中闪现。
On the penalty save "the penalty flashed 1999 - Bergkamp versus Schmeichel - through my mind."
泰勒有一次在纳什维尔的蓝鸟咖啡厅表演时,引起了一位资深唱片业人士斯科特•博切达的注意。刚刚成立唱片公司的斯科特决定将泰勒签下来。
While performing at the Bluebird Cafe in Nashville, Taylor caught the eye of music industry veteran Scott Borchetta, who signed her to his newly formed label.
泰勒有一次在纳什维尔的蓝鸟咖啡厅表演时,引起了一位资深唱片业人士斯科特•博切达的注意。刚刚成立唱片公司的斯科特决定将泰勒签下来。
While performing at the Bluebird Cafe in Nashville, Taylor caught the eye of music industry veteran Scott Borchetta, who signed her to his newly formed label.
应用推荐