2日,广东海上丝绸之路博物馆试开馆迎客,沉睡800年的南宋商船"南海一号"首次和观众见面。"
The 800-year-old wrecked ship Nanhai No. 1 made its debut, as the Marine Silk Road Museum in Guangdong started a trial run Wednesday.
打捞行动从上午九点钟开始。一艘巨型浮吊船开始了将装有30米长的商船“南海一号”的钢制沉箱从海里提起的作业。
The salvage operation kicked off at 9 a. m. when a huge crane began lifting a steel basket containing the 30-meter-long vessel, dubbed the Nanhai No. 1, or "South China Sea No. 1".
打捞行动从上午九点钟开始。一艘巨型浮吊船开始了将装有30米长的商船“南海一号”的钢制沉箱从海里提起的作业。
The salvage operation kicked off at 9 a. m. when a huge crane began lifting a steel basket containing the 30-meter-long vessel, dubbed the Nanhai No. 1, or "South China Sea No. 1".
应用推荐