茶叶论磅卖。
我们卖鸡蛋是论公斤卖。
这蛋糕是论磅卖的。每磅1.5美元。
艾米:是论个卖还是论重卖?
这里食糖仍然论磅卖。
有的水果论分量卖,有的不论分量卖。
Some sorts of fruit are sold by weight; others are not sold by weight.
糖葫芦是论串卖的。这种甜食看上去比吃起来还要更美味,亮红色的山楂果串成一串,看上去就喜庆,外面包裹的糖衣在日光下闪闪发光。
Sold by the stick, the dessert-to-go tastes great and looks greater — bright red haws line up on a skewer in auspicious shapes, their sugary outer layers glimmering in the light.
你们的虾子是论磅还是论斤卖的?
牛奶论品脱卖,黄油论磅卖,蛋类论打卖。
牛奶按品脱卖,黄油论磅卖,蛋类论打卖。
Milk is sold by the pint, butter by the pound, and eggs by the dozen.
若论改编作品、搭卖品或其他衍生产品的数量谁最多,简·奥斯汀或许还无法跟莎士比亚或狄更斯相匹敌。
Jane Austen probably can't compete yet with Shakespeare or Dickens for the greatest number of adaptations, tie-ins1 and other epiphenomena2.
苹果是论重量卖的。
这蛋糕是论磅卖的。
牛奶是论磅卖。
牛奶是论磅卖。
应用推荐