只有到那时候买方才算合法拥有该证券,不用再担心卖方违约。
Only then does the buyer legally own it and no longer have to worry about the seller defaulting.
由于买方提供了特定的规格,因此卖方无法在指定交货日交货的,不构成卖方违约。
The seller's inability to meet the delivery date designated because the buyer has furnished particular specifications will not be a breach of contract.
之后买方再支付一笔大定,大定金额相对较大一些,更多的作用在于防止卖方违约,用较高的定金作为约束。
After the buyer to pay a large set, the larger the amount of some relatively large, more role is to prevent the seller from default, with a higher deposit as a constraint.
但如果买方没有按照居间合同约定的时间及时支付大定,那么是否能算买方违约,卖方是否有权解除居间合同呢?
But if the buyer fails to pay the fixed in accordance with the intermediate contract time, then it can count the buyer's breach of contract, the seller has the right to terminate the contract?
但无论如何,卖方的行为都不构成违约。
如果延迟装运是由于买方无法及时提供此类证据,在这种情况下卖方不违约。
If shipment is delayed because the buyer fails to furnish such proof timely, the seller will not be deemed to have breached the contract.
本文试图从《公约》统一解释和适用的角度出发,以这四种方法阐释《公约》中卖方对货物品质的担保、根本违约和因不能控制的障碍而免责等一些重要法律问题。
The thesis tries to interpret the quality warranty by seller, fundamental breach and the impediment beyond control by these methods from uniform interpretation and application perspective.
例如我方可以规定:卖方交货延迟,应承担每天0.01%订单总金额的违约金;
For example, we can provide that: In the event of The seller's late delivery, The seller shall bear a daily penalty at 0.01%.
除不可抗力,如果迟期交货时,卖方必须支付违约金,买方有权向卖方提出索赔。
Except for Force Majeure, if late delivery occurs, the Seller must pay a penalty, and the Buyer shall have the right to lodge a claim against the Seller.
本案的卖方已构成重大违约(数量不足),对方的要求是合理的。
The seller has serious breach (insufficient), and the other's request is reasonable.
如果买方迟延支付任何到期款项,则每迟延一周,买方应向卖方支付应付而未付款项的1%作为迟延付款违约金。
In case the Buyer is delay in any payment due, for every week in delay, it shall pay 1% of the unpaid value to the Seller as liquidated damages for late payment.
买方不得以任何理由取消本销售确认书,否则卖方将向买方征收合同金额1%的违约金。
The buyer can not cancel this sales confirmation letter by any reason, otherwise the buyer is charged by the penalty of 1% of the total cancelled amount.
在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。
In case, the payment is not made through LC, the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.
卖方支付违约金不能免除其继续交付技术文件的义务。
The payment of liquidated damages by the Seller shall not release the Seller from its obligation to deliver the delayed Technical Documentation.
违约金的支付不能免除卖方继续履行交付设备的义务。
The payment of liquidated damages shall not release the Seller from its obligation to deliver the delayed Contract Equipment.
卖方因交货延误而支付交货延误违约金并不解除其交货义务。
The payment of liquidated damages for late delivery of any Shipment shall not release the Seller from its responsibility to complete delivery of such Shipment.
如果因为卖方原因导致迟延交付合同设备,则每迟延一周,卖方应向买方支付合同设备价款的1%作为迟延交货违约金。
In case of any late delivery caused by the Seller itself, for every one week, the Seller shall pay 1% of the Contract price to the Buyer as liquidated damages for late delivery.
在收到卖方赔偿的违约金后,买方应签署合同项目验收证书正本一式一份、 副本一式一份。
After acceptance of liquidated damages, the buyer shall sign the Acceptance certificate for the Contract Plant in one (1) original and one (1) duplicate.
假如买方未能履行与卖方所订立合同的任何条款,根据实际情况,由过失的一方承担违约责任; 如属双方的过失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行时,违约方仍应赔偿履约一方的经济损失。
Should all or part of the contract and its appendices be unable to be fulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bear the liability therefor.
假如买方未能履行与卖方所订立合同的任何条款,根据实际情况,由过失的一方承担违约责任; 如属双方的过失,造成本合同及其附件不能履行或不能完全履行时,违约方仍应赔偿履约一方的经济损失。
Should all or part of the contract and its appendices be unable to be fulfilled owing to the fault of one party, the party in breach shall bear the liability therefor.
应用推荐