共享单车服务开始于西方国家。
我们跳上我们单车,骑车去拱廊。
共享单车到处都可以借用。
真是一团糟!共享单车被扔得到处都是。
你们有运动单车吗?
这些事故提醒我们,共享单车并不适合所有人。
These accidents warn us that shared bikes are not for everybody.
上海是中国首批出现共享单车热潮的城市之一。
Shanghai is one of the first cities in China to see bike sharing fever.
她可以骑单车去。
他骑单车上学。
然而本说,共享单车对他店里的自行车销售有好处。
However, Ben said the bike-share is good for bike sales at his shop.
共享经济的发展使得共享单车的数量和种类大量增加。
The development of sharing economy has resulted in the number and variety of sharing bikes to increase in quantity.
好消息是,上海一直在试图通过制定规则来管理共享单车。
The good news is that Shanghai has been trying to manage bike sharing by making rules.
共享单车已经席卷了整个中国,越来越多的人选择骑自行车而不是开车。
Bike sharing has swept across China, with an increasing number of people choosing bike riding instead of driving.
共享单车的数量正不断增加,人们通过智能手机中的应用软件就能轻松租借。
The total number of shared bikes, which are easy to rent through smartphone apps, is increasing rapidly.
自推出以来,北斗导航系统以来已经应用到日常生活中,比如共享单车,农场经营等等。
Since its introduction, the Beidou navigation system has been applied to everyday life, from shared bikes to farming.
克里斯蒂安·法雷尔说起初他对共享单车很是担忧,但他承认:“我很高兴看到人们骑自行车。”
Christian Farrell said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
现在,戴安和他的团队正在与一家中国共享单车公司的工程师们合作,开发一种公共使用的新产品。
Now Daan and his team are working with engineers at Chinese bike sharing company to create a new product for public use.
虽然共享单车可能会导致业务下滑,但克鲁克斯认为,这一想法对纽约市来说是向前迈出的积极一步。
While it's possible bike-sharing will cause a drop in business, Crooks allowed that the idea is a positive step forward for New York City.
“人们使用了共享单车,意识到在城市里骑自行车有多棒,然后决定给自己买一辆更好的自行车。”他指出。
"People have used the bike-sharing and realized how great it is to bike in the city, then decide that they want something nicer for themselves," he noted.
来自克里斯托弗大街北边的西大街上海滨自行车店的克里斯蒂安·法雷尔,说他起初对共享单车很是担忧,但他承认,“我很开心看到人们骑自行车。”
Christian Farrell of Waterfront Bicycle Shop, on West St. just north of Christopher St., said initially he was concerned about bike-share, though, he admitted, "I was happy to see people on bikes."
在南京,共享单车可以免费骑多久?
How long can a person borrow a shared bike for free in Nanjing?
许多城市里的共享单车越来越多。
城市中共享单车的数量越多,污染就会越少。
The more there are sharing riding bikes in cities, the less pollution there will be.
自从共享单车出现后,我上班就容易多了。
It has been much easier for me to go to work since shared bikes appeared.
据说共享单车将有助于改善城市环境。
It is said that bike-sharing will help improve the cities' environment.
自去年以来,中国已经出现了骑共享单车的潮流。
China has seen a trend of riding shared bikes since last year.
共享单车在一些大城市多么受欢迎啊!
今年共享单车用户数量预计将达到5000万。
The number of shared bike users is expected to reach 50 million this year.
在工作日,上海使用共享单车上班的人数正在增长。
On weekdays, the number of people who use shared bikes to travel to work is going up in Shanghai.
在中国,越来越多的人骑共享单车上下班。
In China more and more people ride shared bikes to and from work.
应用推荐