因其不时放出计算机科学革新已经差不多完成的预测,安山对凯珊卓也非常失望。
Mr Andreessen is also frustrated with Cassandras who occasionally predict that innovation in computer science is pretty much over.
斋藤卓也身高大约5英尺,看上去像一个12岁的孩子,他正骑车去挪威,但是兜了一个大圈子。
All of about five foot, and appearing about 12-years-old, Takuya Shuto is cycling to Norway, but going the long way round.
一些人甚至希望大卫•裴卓斯将军也能被拖下水。
A few even hope that General David Petraeus could be lured in.
然而,RIM也面临着来自于苹果和众多基于谷歌安卓系统的手持设备后起之秀的竞争。
RIM, however, is also facing tough competition from Apple and a host of upstarts selling handsets based on Google's Android software.
这肯定不是安卓的软件部分,但是安卓的开放性也为一些硬件提供了便利,比如可以取下,更换,以及升级你的电池和SD卡。
It isn't part of the Android software, necessarily, but Android's open nature allows for quite a few hardware advantages too-namely the ability to take out, swap, and upgrade your battery and SD card.
亚马逊也已触怒谷歌,它未经这个搜索巨头的批准就擅自发布安卓应用商店。
Amazon had already annoyed Google by launching an Android app store without the search giant's consent.
冰激凌三明治也增强了几乎所有安卓自带的软件。
Ice Cream Sandwich also includes enhancements in almost every native app within Android itself.
新的安卓应用程序也将很快推出。
同时谷歌也从摩托罗拉强大的专利组合中获得好处,谷歌首席执行官拉里·佩奇对此表示,这将保护安卓免于反竞争行为的威胁。
Google also benefits from Motorola's vast portfolio of patents, which Larry Page, Google's chief executive, said would help to "protect Android from anti-competitive threats".
然而安卓的“生态系统”,正如科技迷所言,也将面临日益增长的挑战。
Yet the Android "ecosystem", as geeks call it, is also facing growing challenges.
我并不是说这位名叫大卫·德拉蒙德的律师控诉错了,谷歌的竞争对手也的确在用专利体系对抗安卓系统。
Not that David Drummond is wrong about Google's competitors using the patent system to fight Android.
HTC的系列安卓智能手机也一样。
Wordfued FREE是一个多人益智游戏,你和朋友们既可以在安卓平台上玩,也可以通过iPhone平台游戏。
Wordfued FREE is a multi-player puzzle game that you can play with friends on either the Android or iPhone platform.
互联网数据中心同样也认为安卓系统将会在2014年以24.6%的市场占有率成为继塞班之后的第二大系统,届时塞班系统的市场份额将会是32.9。
IDC likewise said that Android OS will take the second spot behind Symbian in 2014, but it pegged Android's worldwide market share at 24.6 percent, compared to Symbian's 32.9 percent.
同时谷歌也从摩托罗拉强大的专利组合中获得好处,谷歌首席执行官拉里·佩奇对此表示,这将保护安卓免于反竞争行为的威胁。
Google also benefits from Motorola's vast portfolio of patents, which Larry Page, Google's chief executive, said would help to "protect Android from anti-competitive threats". See article.
同时我们也注意到摩托罗拉admiral运行安卓系统,但是版本好像稍为有些过时,应该是安卓2.2或2.1。
We also notice that the Motorola Admiral runs on the Android OS, but the version seems to be outdated so it might be Android 2.2 or Android 2.1.
考虑到Google对普通人日常生活的渗透- - -无论是通过搜索、地图、或者安卓手机程序——其涉足汽车领域也不无意义。
Considering Google's penetration into the average person's everyday life — whether through search, maps, or apps on Android phones — it's entry into the automotive scene almost makes sense.
人们用“jetski”这个词组表示各种各样的个人船只;用“rollerblade”这个词表示任何直排轮滑——也用“卓帕卡布拉”来表示任何神秘的动物。
People use “jet ski” to refer to a wide variety of personal watercraft; “rollerblade” to mean any inline skates—and “chupacabra” to mean any weird animal.
更明白的说,我甚至完全不能保证我会买另外一台iPhone。因为安卓手机看起来功能更强、限制也少很多。
To be fair, I’m not entirely convinced I’m going to get another iPhone at all, since the Android phones seem far more capable and far less restrictive.
许多安卓系统的bug已经或正在被解决,同样,越来越多有特色的应用也在相继推出.
Many of Android’s early bugs are getting worked out and the software offers more features.
执行总裁杰夫·贝佐斯也开发了安卓平台的Kindle应用程序,这一举动更增加了电子书、电子报纸和杂志订阅的收益。
CEO Jeff Bezos also introduced an Android Kindle app, further driving revenue from e-books and newspaper and magazine subscriptions.
除GoogleWebReader应用外,用户也可在安卓(Android)、iPhone和iPad等设备上阅读谷歌电子图书。
In addition to a Google Web Reader application, users will be able to read Google e-books on apps for Android, iPhone and iPad devices.
苹果的iPhone(最新版将在10月14日发行)以及许多采用安卓系统的手机以其超多的应用为亮点,同时也更新潮。
Apple's iPhone (the latest version of which goes on sale from October 14th) and the many Android-based competitors boast many more apps, and are simply trendier.
硬件制造商和运营商可以自己决定如何使用安卓,用户对于在自己的设备上使用哪些应用也拥有最终决定权。
Hardware manufacturers and carriers can decide how to use Android, and consumers have the last word about which apps they want to use on their devices.
硬件制造商和运营商可以自己决定如何使用安卓,用户对于在自己的设备上使用哪些应用也拥有最终决定权。
Hardware manufacturers and carriers can decide how to use Android, and consumers have the last word about which apps they want to use on their devices.
应用推荐