由于这个协定,潘多拉宣布将对每月收听免费广播时间多于40小时的用户收取99美分的费用。
Due to the agreement, Pandora said it will now charge 99 cents to users of its free service who listen more than 40 hours per month.
此费用应由承包方按合同协定收取,如双方未能达成一致,则按照正常标准收取。
The rates shall be as agreed in the Contract, or, failing agreement, as normally charged by the Contractor.
特许使用费是使用国外资产所支付的费用,例如商标、专利、版权或其他类似许可证协定那样的合同项目下的专业技术。
Royalties are the payment for using assets from abroad, such as for trademarks, patents, Copyrights, or other expertise under contracts known as licensing agreements.
若终止本协定,为了保障未确定的退款&代理退款,我们有权不付给那些被予以合理部分的许可费用(储备金)。
Upon termination of this agreement, we are authorized to withhold a reasonable portion of those licensing fees yet to be paid (Reserves) in order to cover still undetermined chargebacks and refunds.
约克郡电视台将被赔偿制作节目的费用,探索频道它自己将不会链接到纪录片,并且保持缄默的协定的拷贝将被毁灭。
Yorkshire TV would be reimbursed for the costs of production, the Discovery Channel itself would never be linked to the documentary; and copies of Conspiracy of Silence would be destroyed.
义大利还根据日内瓦协定,给予战俘和义大利军人同样的饷银,只是扣除了膳宿费用。
Under the Geneva Convention, the Italians gave them the same pay as their troops with a deduction for their accommodation.
义大利还根据日内瓦协定,给予战俘和义大利军人同样的饷银,只是扣除了膳宿费用。
Under the Geneva Convention, the Italians gave them the same pay as their troops with a deduction for their accommodation.
应用推荐