那个士兵因勇他的敢而被授予一枚奖章。
中国微生物学家余勇向我们展示了这座宽敞的建筑,里面的课桌空空如也。他在一张配有插图的时间轴上详细描述了中国南极探险活动自上世纪80年代以来的快速增长。
Yong Yu, a Chinese microbiologist, showed off the spacious building, with empty desks under an illustrated timeline detailing the rapid growth of Chinas Antarctic operations since the 1980s.
王勇是一名送货司机。
看到这一幕,帕勇感到非常难过。
哈特福德大学的专家安·霍玛勇就这一点向许多父母和他们的孩子提出了建议。
Ann Homayoun, expert from Hartford University, has advised many parents and their kids about this.
1979年的一天,16岁的帕勇在雅鲁藏布江岸边散步。
One day in 1979, 16-year-old Payeng was walking along the bank of the Brahmaputra River.
低头爬山让你不畏险阻,一步一步脚踏实地才能勇攀高峰——在我的训练中很多时候都是跑步或者骑自行车训练,在这途中会穿过各种高低不同的山峰。
When you reach a hill put your head down and take it one step at a time – Most days of my training I was either running or biking and I would always come across hills of varying magnitudes.
这种结果在开着一家卖香烟冷饮的小店、因而对村中事务了如指掌的郎勇(音)看来很明显。
The results are clear to Lang Yong, who keeps tabs on village affairs from his shop selling cigarettes and cold drinks.
祝建勇说,我仍然想在一家大中型公司找工作,它们拥有更强的实力可以抵御危机;但这些天的确很难找到一个适合我专业的工作。
'I still feel like finding a job in a big or medium sized company with stronger capability to withstand the crisis, but it's really hard to find one that suits my major these days,' he said.
所以阮晋勇正在同时接抛三个球,从机率上来看,其中一个很可能会落地。
So, he's juggling three balls and the odds are that it looks like one might be dropped.
陈勇军只好到一个建筑工地上做泥瓦匠,王莉低价从厂里买来了一台旧针织机,在家里门口摆摊做起了简单的针线活生意。
Chen had to be a mason in a construction site while Wang Li bought an old knitting machine and set a stand before her gate. She was very skillful in knitting.
陈勇军本来体质就弱,动了大手术以后体质急速下降,躺在床上整整一个月都没能下床。
Chen, originally weak physically, declined rapidly after the operation. He had been lying in bed for nearly a month.
祝建勇说,自己想申请一个鞋设计师的职位,但由于缺乏经验,他觉得自己希望渺茫。
Zhu wanted to apply for a position as a shoe designer, he said, but with his lack of experience he thought his chances were slim.
由于机队扩张速度继续超出需求,航空公司正加剧中国一些机场的拥堵问题。徐勇警告称:“我们现在的飞机数量实在是太多了。”
As fleet expansion continues to outpace demand, carriers are adding to congestion problems at some Chinese airports. "We have just far too many planes now," Mr Xu warns.
看着眼前消瘦憔悴的陈勇军,想到他为自己付出的一切,王莉心里一软,同意了陈勇军的要求。
Seeing the skeletal Chen and thinking of all he had done for her, Wang Li felt guilty and promised his requirement.
今年,丁勇发现了一件奇怪的事情:他开始因琐碎小事而发怒。
Ding found that this year, something strange happened: he began getting irritated at the littlest things.
通过氧化锌,炉甘石洗液中的主要成分,朴勇俊、金相宇以及他们的同事制造出了一段夹在两个电极之间的纳米线。
Using zinc oxide, the main ingredient in calamine lotion, Young Jun Park, Sang-Woo Kim and their colleagues created a field of nanowires sandwiched between two electrodes.
当我们思索着一个问题时,它会进入解析信息的模式中,并会被如洪勇般的大量信息瞬间冲晕了头。
When we're working on a problem, our brain goes into the information assimilation mode and is quickly overwhelmed because of the flood of information.
为了测试甲虫捕食两栖类的能力,两位研究人员设计了如同《末日战士勇破雷电堡》一样的实验。
To test the beetle's amphibian eating ability, the researchers set up an experiment straight out of Mad Max: Beyond Thunderdome.
赵勇(华西都市报):我国电子商务已建立了好多年,但是作为一个整体,网上贸易的队伍仍不够强大。
Zhao Yong (Western China Metropolis Daily) : It has been several years since the inception of e-commerce in China, but the online market is not strong as a whole.
网络销售获得的收入正在增加,但张志勇说,对于在这一渠道获得更大增长,他持谨慎态度,因为中国消费者只希望在购物网站上买到打折商品。
Revenue from the Internet is growing, but Mr. Zhang said he is cautious about pursuing larger growth in the channel, as China's shoppers expect to get only discounted products online.
陈勇军“啊”的一声,一股鲜血喷涌而出……王莉也被自己的行为吓着了,松开了手中的刀,失魂落魄地跌坐在地上。
Chen shouted miserably and was bleeding nonstop. Wang was shocked by her own deed and dropped the knife on the ground, sitting there soullessly.
丁勇觉得今年已经来不及采纳陈静的意见了,但他打算从今年春天起遵循这一建议。
Ding says it may be too late for him to take Chen's advice this semester, but he plans on following it in the spring.
家里三天一小吵,五天一大吵,在一次激烈的争吵之后,王莉索性搬到店里去住,整整一个月都没有再回家,陈勇军也整日在外面跟以前工地上的一群朋友借酒消愁。
Because of the frequent conflicts and quarrels, Wang moved to her shops and did not go home for nearly a month. Chen stayed with his friends for the whole day drinking.
知道这段婚姻已经无法挽回,心怀愤恨的陈勇军决心订一份不平等的离婚协议,让她付出代价!
Knowing that this marriage could not be kept, with great grudge in heart, Chen decided to work out a divorce agreement that would make her pay the price!
但是,没想到陈勇军婚后像变了一个人,想到自己受到的种种委屈,加上陈勇军的无理取闹,王莉再也忍受不下去了。
However, she did not imagine Chen would become another person later. Thinking of all the pains she suffered and seeing Chen making conflicts then, she could no longer bear it.
在拱廊上,一个叫彭世勇的高个子的老人在唱著中国传统民歌。
In an archway, a tall elderly gentleman named Peng Shi Yong is singing a traditional Chinese ballad.
目前,当标准普尔500家公司被起诉时,总会有一位令人尊敬的投资人勇立“讼棍”潮头。
Nowadays, when S&P 500 companies are sued, a respected investor will almost always step forward to lead the disgruntled masses.
目前,当标准普尔500家公司被起诉时,总会有一位令人尊敬的投资人勇立“讼棍”潮头。
Nowadays, when S&P 500 companies are sued, a respected investor will almost always step forward to lead the disgruntled masses.
应用推荐