一股劲风吹得船帆鼓了出来。
这便是崖顶在劲风中越来越薄的原因。
That is why the cliff top is getting thinner and thinner in a strong wind.
在那能把我眼睛吹得凹进眼眶的劲风中。
高高的芦苇在劲风中摇曳。
接着,劲风骤起,鞭打道路,尘土飞扬。
Then, a strong wind blows, whips the roads, stirs the dust up, coldly.
接着,劲风骤起,鞭打道路,尘土飞扬。
接着,劲风骤起,鞭打道路,尘土飞扬。
And then the wind suddenly blow strongly and whip the roads with dust.
接着,劲风骤起,鞭打道路,尘土飞扬。
Then, strongly blew wind, whipped the road full of the dusty.
旗帜在劲风中飘扬。
劲风在山谷里吹过,它没注意到有人类的气味。
As the wind was blowing up the valley it was not aware of the smell of that human being.
劲风吹坏了屋顶。
北京东部海岸地区可以强劲风力8,“天文台说。”
"Coastal areas in eastern Beijing could have winds as strong as force 8," the observatory said.
在此背景下,卡拉季奇的证词犹如过去吹来的一场劲风。
Against this background, Dr Karadzic's evidence was a blast from the past.
劲风人始终坚持以高质量的产品,服务用户,服务社会。
Breeze person has always adhered to quality products, service users and serve the community.
一片小树叶被劲风从树上吹下来,开端了一场奇妙的游览。
A small leaf from a tree blown down by winds, began a tour of a wonderful.
因为我苍老疲倦的心,如雨后蛛网般残破,早已不堪劲风的一击。
Because of I old tired heart, like spider web after the rain broken, can't bear strength wind hit already.
接着,劲风骤起,一路卷起尘土飞扬。 冷嗖嗖的,预示着即将来临的一切。
Then a gust of wind ships the dust along the road, chillwarning of what is to come.
接着,劲风骤起,鞭打道路,尘土飞扬。冷飕飕的,警示着即将发生的一切。
Then, strong winds blew up, lashed roads and kicked up the dust, warning of what would happen next.
再有一两个小时太阳就要下山了,一股劲风刮来,吹得丛生的已经蔓延到了墓碑上的杂草来回摇摇晃晃的。
There were only a few hours of daylight left and a strong wind was blowing, stirring the overgrown grass which partially obscured the scattered tombstones.
我回想着那围起灌木树篱以避开巴塔哥尼亚劲风侵袭的英式乡村花园,阿根廷人是不会这样侍弄花园的。
I think back to the English country garden sheltered from the Patagonia wind behind hedgerows no Argentine would have planted.
说完,乌云一会儿铺满了天空,不一会儿,劲风刮过,雨点稀稀落落地从天空中落下来,一股新鲜的空气扑面而来。
I know "Then, while clouds covered the sky, soon, scratched breeze, rain down from the sky Falling sparsely, a breath of fresh air blowing."
逆境犹如劲风,它……扯掉我们身上的所有,却扯不掉那坚不可摧的东西,让我们看到真实的自己,而不只是我们可能的样子。
Adversity is like a strong wind. It... tears away from us all but the things that cannot be torn, so that afterward we see ourselves as we really are, and not merely as we might like to be.
应该说,到目前为止一切都还算顺利,今天海上并没有多少风力可以借助,下午有几个小时的风速为15-20kt (1 kt = 0.514444444 m /s,8.0-10.7m/s就算劲风了,5级吧)。
Sofar things have gone well. There hasn't been much wind during the day, and I've been getting a few hours of 15 -20 kt winds in the afternoon.
应该说,到目前为止一切都还算顺利,今天海上并没有多少风力可以借助,下午有几个小时的风速为15-20kt (1 kt = 0.514444444 m /s,8.0-10.7m/s就算劲风了,5级吧)。
Sofar things have gone well. There hasn't been much wind during the day, and I've been getting a few hours of 15 -20 kt winds in the afternoon.
应用推荐