越来越少的人为其它如痴呆症、中风、动脉硬化和肺气肿等老年疾病感到困扰了。
Other diseases of old age—dementia, stroke, arteriosclerosis and emphysema—are also troubling fewer and fewer people.
目的是探讨角膜老年环与血脂及动脉硬化的关系。
The objective was to assess the relationship between cornea arcus senilis and blood fat & arteriosclerosis.
牙龈问题增加动脉硬化的风险。
每天喝2到3杯红茶能防止动脉硬化。
Having even two or three cups of black tea daily helps prevent hardening of the arteries.
最后,每天减少盐的摄入量,可以减小动脉硬化的危险。
Finally, lower your daily intake of salt, which will minimize your risk of arteriosclerosis.
经常饮用柿叶茶可以有效降低血压,治疗动脉硬化。
Frequently drinking persimmon leaf tea can help lower blood pressure and treat hardening of the arteries.
卵磷脂有助于减轻常影响大脑功能的动脉硬化问题。
Lecithin helps ease the problem of the hardening of the arteries, which often impairs brain functioning.
如果你够不到脚趾,动脉硬化的风险就有可能增加。
If you can't reach your toes, you may be at increased risk for arterial stiffness.
波动大说明动脉富有弹性,波动小则说明动脉硬化。
Large fluctuations indicate springy arteries; small ones, hardening.
过早死亡往往是由于心脏问题、脂肪瘤或动脉硬化。
Premature deaths are often due to heart problems, fatty tumors or atherosclerosis.
结果是40岁之后,肌肉僵硬和动脉硬化有着很大的关联。
Turns out that after age 40, there's a strong correlation between rigid muscles and stiff arteries.
斑块是动脉硬化的特点,并且是一种认为被炎症加重的疾病。
These plaques are the hallmarks of atherosclerosis, a disease thought to be exacerbated by inflammation.
单宁的一种形式——原花青素能抑制导致动脉硬化的肽的形成。
In one form - proanthocyanidins - tannins suppress production of a peptide responsible for hardening arteries.
高血脂、高胆固醇血症、动脉硬化等心血管及肝病患者就应慎食。
Patients with hyperlipidemia, hypercholesterolemia, atherosclerosis and other cardiovascular and liver diseasesmust eat carefully.
尽管截肢的风险很低,但腿部动脉硬化是更广泛的动脉硬化的标志。
Although the risk of losing a limb is low, hardening of the arteries in the legs is a marker for generalised atherosclerosis.
这种化学成分减少血管壁脂肪沉积,帮助预防动脉硬化保持血管健康。
The high levels of phytochemicals may help prevent hardening of the arteries by reducing plaque build-up and keeping blood vessels healthy.
大蒜具有帮助消化脂肪和油脂,降低血压,防止动脉硬化和降低固醇水平的功能。
Garlic AIDS in the digestion of fats and oils, lowers blood pressure, prevents arteriosclerosis, and lowers cholesterol levels.
每晚睡眠少于7小时,患高血压,糖尿病,超重和动脉硬化的风险会增加。
Sleeping less than seven hours a night has been shown to increase the risk of high blood pressure, diabetes, weight gain and hardening of the arteries.
然后研究者检查了被测试着的动脉硬化情况。动脉硬化是高血压和心脏疾病的前兆。
They then examined their arteries for arterial stiffness, often a precursor to high blood pressure and heart disease.
有16个木乃伊的心脏或动脉依稀还可辨认,而其中就有9个存在动脉硬化的现象。
Sixteen mummies still had identifiable hearts or arteries. And nine of them showed hardening of those arteries.
尤其是被称为丙二醛的这类和动脉硬化、癌症、糖尿病等一系列严重的疾病纠缠不清的一种物质。
One in particular, called malondialdehyde, is implicated in arteriosclerosis, cancer, diabetes and a host of other serious diseases.
尽管这些抽筋可能会很严重,但他们并不是由动脉硬化产生的,并且对腿部也没有危险。
Although these cramps can be quite severe, they are not caused by hardening of the arteries and are not a risk to the legs.
一种新的抑制炎症细胞的方法可能为治愈包括癌症和动脉硬化在内的疾病带来新的希望。
A new way to curb inflammatory cells could lead to treatments for diseases including atherosclerosis and cancer.
六周后,两组感染的大鼠的血压都升高,但30%的高胆固纯饮食大鼠显示有动脉硬化。
Six weeks later, mice in both infected groups had elevated blood pressure, but 30 percent of infected mice on high cholesterol diet also showed signs of atherosclerosis.
Zamboni博士已经获得美国多元动脉硬化诊断的专利——通过超声波血液检测法。
Zamboni has applied for a United States patent for diagnosing Multiple Sclerosis, by detecting blood reflux using ultrasound (PCT No.
这些混合物能全面减少细胞的损伤和预防导致心脏病的动脉硬化,中风,甚至记忆力衰退。
These compounds reduce overall cellular damage and prevent the hardening of the arteries that can lead to heart disease, stroke, even memory loss.
粥状动脉硬化很常见并且越来越普遍,因为2型糖尿病,肥胖和代谢侯症成为国际性通病。
Atherogenic dyslipidemia is common and the prevalence is markedly increasing as a result of the global epidemic of type 2 diabetes, obesity and metabolic syndrome. (8).
很多这些成分都是氧化剂,能产生自由基导致红肿发炎和血凝块增多从而引发心脏动脉硬化。
Many of these are oxidants that generate the free radicals that promote inflammation and blood clots that stiffen heart arteries.
然而现在以色列的伊塔马医疗公司已经开发出一种手提式仪器,可以直接测量动脉硬化的程度。
Now, however, an Israeli company called Itamar Medical has developed a hand-held device that can directly measure the extent to which arteries have hardened.
茶抑制自由基产生的能力比维生素E好要强,而且它还对动脉硬化具有很好的预防和治疗作用。
The free radical-inhibiting property of tea is more potent than that of vitamin E, and tea is a proven preventive and treatment for hardening of the arteries.
应用推荐