快速眼动睡眠称作“主动”睡眠。
医生认为快速眼动睡眠对人的学习、思考和记忆非常重要。
Doctors think that REM sleep is very important for learning, thinking, and memory.
随着时间的推移,睡眠不足会让人更加容易生病,尤其是深度睡眠和快速眼动睡眠时间不足时。
Over time, not having enough sleep—especially deep and REM sleep—can cause one to become sick more easily.
下一个阶段又称为快速眼动睡眠阶段,我们的呼吸开始加快,眼球也开始快速跳动,但我们的身体却保持不动。
In the next stage—REM sleep—we begin to breathe faster and our eyes move around quickly, but our bodies do not move.
在非快速眼动睡眠期,完全没有这种反射性的调整。
This reflexive adjustment is totally absent during NREM sleep.
拉伯格说:“在快速眼动睡眠期间,大脑处于全速工作状态,但它与外界脱节。”
"During REM sleep," says LaBerge, "the brain is working full-tilt, yet it is disconnected from the outside world."
即使做了这样的研究,也只能证明我们对快速眼动睡眠作用的理解,而不是一般的睡眠。
Even if such studies were done, they could only clarify our understanding of the role of REM sleep, not sleep in general.
在白天,你的大脑就像一个活跃的蜂窝——在非快速眼动睡眠期间,它就几乎没有嗡嗡声了。
During the day, your brain is a beehive of activity—during NREM sleep, it is barely humming.
在快速眼动睡眠期发生的额外的呼吸变化,甚至比那些在非快速眼动期发生的变化还要显著。
Additional breathing changes occur during REM sleep that are even more dramatic than the changes that occur during NREM.
这是因为在非快速眼动睡眠中,自动的新陈代谢系统对呼吸有排他的控制,身体消耗更少的氧气,产生更少的二氧化碳。
This occurs because during NREM sleep the automatic, metabolic system has exclusive control over breathing and the body uses less oxygen and produces less carbon dioxide.
匹兹堡大学的艾瑞克·诺夫辛格博士说,大脑在快速眼动睡眠期和完全清醒时一样活跃,大多数最生动的梦都发生在这个时候。
The brain is as active during REM (rapid eye movement) sleep when most vivid dreams occur as it is when fully awake, says Dr. Eric Nofzinger at the University of Pittsburgh.
这时就进入REM快速眼动睡眠。
过量的生长激素造成快速眼动睡眠短路。
我开始在小憩的时候做梦了,这标志着一个有效的眼动睡眠。
I'm finally beginning to have dreams during my naps, which indicates REM sleep.
但当你在适应期的时候呢?因为你没办法快速的进入眼动睡眠。
But what about during the adaptation period itself, when you still aren't getting any REM sleep at all?
当你从眼动睡眠中被唤醒的话,你会感觉到神清气爽。
When you awaken from REM sleep, you'll feel refreshed and alert.
在非快速眼动睡眠期的更深层阶段,脑活动较慢一点。
In the deeper stages of non-REM sleep brain activity is slower.
那些情绪沮丧的人通常会经历更多的快速眼动睡眠期。
People with depression often experience more REM sleep than non-depressed people.
通过眼球速动睡眠,人们可以成为通晓未来的水晶球吗?
在快速眼动睡眠期间,梦境增加,身体的随意肌逐渐静止。
During REM sleep, dream activity ramps up and the voluntary muscles ofthe body become immobile.
有时,大脑不能恰当地示意身体在快速眼动睡眠过程中保持静止。
Sometimes, the braindoesn't properly signal the body to stay still during REM sleep.
在快速眼动(REM)睡眠期和非快速眼动睡眠期都会有梦境生成。
Dreams occur in both rapid-eye movement (REM) sleep, and non-REM sleep.
不要比平常更早起床学习,这么做会妨碍有助记忆的快速眼动睡眠。
And don't wake up earlier than usual to study; this could interfere with the rapid-eye-movement sleep that aids memory, he says.
考虑到我越来越多的进入到眼动睡眠的状态,所以我认为一切会慢慢好转起来。
I expect this situation will gradually improve as I become more consistent at reaching REM sleep during the naps.
在快速眼动睡眠期,我们大脑的脑电活动反映了我们醒着时大脑的活动。
During REM sleep, our brain's electrical activity mirrors its activity when we're awake.
而且一旦你可以很快的进入眼动睡眠,那么更频繁的小睡也可以帮助你的身体迅速恢复。
More frequent naps seems like it would also help during the recovery period once you begin to experience REM sleep again.
如果你睡了超过20分钟,你会度过眼动睡眠而进入睡眠的下一阶段,深度睡眠。
If you sleep longer than about 20 minutes, you'll pass out of REM and into other (deeper) phases of sleep.
大多数人在快速眼动睡眠期间四肢肌肉会进入暂时的麻痹状态,以防止手脚乱动。
During REM sleep, the limb muscles of most people enter a state of temporary paralysis that prevents any flailing about.
但我发现,一旦我喝了绿茶,我就没办法快速进入眼动睡眠了,其实我是根本就睡不着了。
I found that when I drank a cup of green tea, I wasn't able to hit REM sleep during the next nap - I couldn't fall asleep at all.
我的理解是只有确保你每次睡的都不长才能强迫你的身体能快速的进入眼动睡眠。
My understanding is that the idea is to deprive yourself of REM sleep by never sleeping long enough to reach REM as you would during a normal 90-minute sleep cycle.
应用推荐