动物冬眠的温度正好是摄氏零度。
The temperature of the hibernating animals falls to just below zero centigrade.
相反,在雨季,一些动物冬眠。
Instead of migrating during the dry season, some animals hibernate.
树是不生叶和许多动物冬眠。
动物冬眠度过寒冷的天气和食物的缺乏。
Creatures hibernate to survive the cold weather and the absence of food.
赞成静止的就引用动物冬眠,或者万年乌龟的长寿来隐喻。
The one for static would like adopt the metaphors of animals' hibernation and the longevity of the tortoises.
由于骨骼不会在动物冬眠时生长,因此年轮缺失的现象使他们得出了原始的理论。
Since bones don't grow when an animal hibernates, the absence of rings led them to their original theory.
与松鼠、旱獭和许多其他林地动物不同,熊实际上并不冬眠。
Unlike squirrels, woodchucks, and many other woodland animals, bears do not actually hibernate.
尽管土拨鼠一年中的大部分时间都在冬眠,根据这个案例研究,它们仍然被认为是动物行为研究的优秀对象。
Even though they spend the significant portion of the year hibernating, according to this case study, marmots are still considered excellent subjects for animal behavioral studies.
特别在地震前,动物也会受到影响,蛇被观察到从冬眠中醒来,老鼠从洞穴中逃走,狗会狂吠,猫会莫名其妙地跳来跳去。
Animals are also affected, particularly before earthquakes, snakes have been observed to come out of hibernation, rats to flee from their burrows, dogs howl and cats jump about unaccountably.
通过冬眠或昏睡来节省能量的动物(例如蝙蝠或刺猬)比那些一直很活跃的动物活得更久。
Animals which save energy by hibernation or lethargy (e. g. bats or hedgehogs) live much longer than those which are always active
我们知道,冬眠动物把活动量减少到大大低于一般的水平。
We have seen that the hibernating animal reduces movement to far below the ordinary level.
首先,生活在较冷气候中的动物活跃性较差,经常通过休息或冬眠来保存能量。
First, animals in colder climates are less active, often resting or hibernating to conserve energy.
非季节性的雨会导致动物提前出冬眠。
Unseasonal rains can make animals come out of hibernation too early.
冬眠的动物们也醒过来了,农民们开始忙农活。
Animals wake up from hibernation. It is time for farmers to get ready for their fields.
据英国国民托管组织的自然保育专家马修·奥茨解释说,“春天来得太早对很多物种其实是个灾难,因为它们繁殖的太早,后代就很容易受到突如其来的寒潮或降雨影响。 寒冷的冬天让动物能够正常冬眠,而温暖的春天和早早到来的夏天为昆虫创造了理想的环境来大量繁殖,并进而保证了秋天果园、树林和灌木丛里各种浆果的大丰收。”
He said that very early springs can prove disastrous for species who breed too early making their offspring susceptible to unexpected cold or wet snaps later in the season.
林蛙作为地球上最“冷”的动物之一,可以靠冬眠度过整个冬季(连心脏都停止跳动)。
One of the coolest animals (literally) on the planet, the wood frog has the ability to go into complete hibernation (including complete heart stoppage) during the winter season.
虽然对鼠、猬的冬眠已有许多研究,但对熊之类的大型哺乳动物的冬眠研究很少。
While many studies have examined hibernation in mice and hedgehogs, little research has been done into the same condition in larger mammals such as bears.
利用这种方式冬眠,动物就可以睡过整个冬天。你。
Hibernating in that way, the animal can sleep all through the winter. You.
但是,整个时间里,它们都睡得不踏实,不像真正的冬眠动物那样。
But they do not sleep soundly the whole time, as true hibernating animals do.
另一个冬眠的动物是熊。
有些动物,包括一些熊,只是半冬眠。这就是说。
Some animals, including some bears, only halfhibernate. That is to say.
一个典型的例子是冬眠动物蝙蝠。
冬眠的动物感觉不到任何疼痛。你可以摸它,甚至拉它。
A hibernating animal cannot feel any pain. You can touch it, or even pull its.
冬眠的动物能不吃东西度过整个冬天,而无不良后果。
Hibernating animals can sleep all through the winter without eating any food with no ill effect.
有些动物,包括熊,只是半冬眠。
拉勒米的怀俄明大学的生理生态学家汉克·哈洛(Hank Harlow)称,哺乳动物的冬眠与人类的医学研究有关。
Mammal hibernation matters to human medical research, says physiological ecologist Hank Harlow of the University of Wyoming in Laramie.
拉勒米的怀俄明大学的生理生态学家汉克·哈洛(Hank Harlow)称,哺乳动物的冬眠与人类的医学研究有关。
Mammal hibernation matters to human medical research, says physiological ecologist Hank Harlow of the University of Wyoming in Laramie.
应用推荐