拥有美国第一座完整的核动力工厂和工业用核反应堆。
The United States have the first complete nuclear power plant and industrial nuclear reactors.
线粒体是细胞的“动力工厂”,它提供机体所有生命活动和生化反应不可或缺的能量。
Mitochondrions are "the plant of power" with cell, supplying the energy which body depends on all the time in every biology chemical reaction or action of livers.
机场也将建造自己的小型中央供热站和动力工厂,这将会为机场提供它自己的热力和电力支持。
The airport will also build its own mini central heating and power plant which will provide the airport with its own heat and electricity supply.
还有通用电气为动力工厂提供的能源产品如燃气涡轮机,英特尔公司的电脑芯片,洛克希德马丁公司公司的战斗机。
Then there are energy products like gas turbines for power plants made by General Electric, computer chips from Intel and fighter jets from Lockheed Martin.
一项艰苦的对于超过400个大脑组织样本进行的分析研究表明帕金森病和细胞动力工厂(称为线粒体)的损伤之间具有关联性。
A painstaking analysis of more than 400 brain tissue samples has bolstered the link between Parkinson's disease and the loss of cellular powerhouses called mitochondria.
最年少的敬畏地听着年长地同事们描述地炸去工人劳动力工厂里地的生活,持续忍受烟熏,高温,无光数周而不休息,所有的一切都是为了节省很少的一些钱寄给家里。
The youngsters listened in awe as older colleagues described life in sweatshops, enduring fumes, high temperatures and blinding lights for weeks without rest, all to save a little cash to send home.
连接在蒸汽机上的旋转式发动机使轴承转动,机器得以驱动,从而使得利用蒸汽动力纺线和织布的工厂出现。
A rotary engine attached to the steam engine enabled shafts to be turned and machines to be driven, resulting in mills using steam power to spin and weave cotton.
这些动力会带来更干净的工厂,生产出更高性价比的产品,满足我们的个人需求并达成我们的愿望。
These forces will lead to cleaner factories, producing better goods at lower prices, personalised to our individual needs and desires.
像服装业这样的劳动密集型产业,工厂劳动力是廉价的。
For labour-intensive businesses like garments, factory labour is cheap.
培养一批习惯在工厂工作的劳动力并不容易。
The creation of a labor force that was accustomed to working in factories did not occur easily.
在欧洲,生活在城市的人口比例总是小于在工厂里工作的劳动力比例。
In Europe, the proportion of people living in cities was always smaller than that of the workforce working in factories.
高产农民越多意味着有盈余可以供给城市;反过来,这为工厂创造了大量劳动力。
More productive farmers meant there was a surplus that could feed cities; in turn, that created a pool of labour for factories.
生产力更高的农民意味着可以养活城市的剩余劳动力;反过来,这又为工厂创造了一些劳动力。
More productive farmers meant there was a surplus that could feed cities; in turn, that created a pool of labor for factories.
为使社区接受焚烧炉和厌氧处理器,各种激励提供给他们:可能是更便宜的供热和动力,或者是分享此类工厂的营业税。
Communities will be offered incentives to accept incinerators or anaerobic digesters: perhaps cheap heat or power, or a share of business taxes paid by such plants.
这一过程也会产生大量沼气。研究人员说,沼气将来可用作废水处理工厂动力。
The process also produces excess methane, and the researchers say that gas can be used to power wastewater treatment plants of the future.
现在农村的一些企业家正在利用农村廉价的劳动力和土地在农村建工厂。
Now, some rural entrepreneurs are taking advantage of the lower rural costs to set up factories in the countryside.
新技术 - 包括节约劳动力的发明,工厂生产,化石燃料驱动的发动机 - 在西欧的其他国家传播着,之后到了美洲。
The new technologies—labour-saving inventions, factory production, engines powered by fossil fuels—spread to other parts of western Europe and later to America.
此外,传统观念还认为,中国的农民更多的是从农村转移到工厂;而与此相反,印度增长的动力更多来自于从呼叫中心到编写软件的服务业。
According to conventional wisdom, Chinese workers have shifted largely from farming to factories, whereas India's growth has been driven largely by services, from call centres to writing software.
但是就经济增长的动力来说,印度经济不仅需要洗发香波,也需要新道路、商店、工厂和发电厂。
But to motor along, India's economy needs not only shampoo but also new roads, shops, houses, factories and power plants.
我很高兴许多美国人拒绝进口那些靠剥削劳动力生产的产品,那些在危险的工厂里非法雇佣工生产的产品。
I'm glad that many Americans are repulsed by the idea of importing products made by barely paid, barely legal workers in dangerous factories.
今年早期,华南陷入“劳工荒”,制鞋工厂面对需要大量劳动力与原材料产品的订单,因无法生产而沮丧。
Early this year, southern China suffered from shortages of workers and shoe factories were discouraging orders of boots or any other product that required lots of work and materials.
现在,高墙里面的萨姆布尔正在得到清理,准备在一家印度和斯里兰卡的合资企业内,建设一个500万瓦的煤动力重工厂。
Today, inside the fence, Sampur is being cleared for a 500MW coal-powered plant in a joint venture between India and Sri Lanka.
该工厂还将在2012年生产新一代混合动力和插电式混合动力车。
The plant also will produce a next-generation hybrid and a plug-in hybrid in 2012.
弗朗西丝·帕金斯:第一位女性内阁成员。她提倡8小时工作制、更严格的工厂安全法规以及保护妇女和儿童劳动力的法规。
Frances Perkins the first woman cabinet member who advocated the 8 hour day, stricter factory safety laws, and laws for the protection of women and children in the labor force.
有些工厂甚至抱怨劳动力短缺。
中国沿海工厂的雇主遭受着劳动力短缺和各种冲击。
Employers in China's coastal factories have suffered Labour shortages and strikes.
由于爱尔兰拥有高素质的劳动力和较低公司营业税,尤其有美国公司长期将工厂厂址设在爱尔兰,并在当地运行服务设施。
American firms in particular have long favoured Ireland as a place to set up factories and run service facilities thanks to its well-educated Labour force and low corporate-tax rate.
由于爱尔兰拥有高素质的劳动力和较低公司营业税,尤其有美国公司长期将工厂厂址设在爱尔兰,并在当地运行服务设施。
American firms in particular have long favoured Ireland as a place to set up factories and run service facilities thanks to its well-educated Labour force and low corporate-tax rate.
应用推荐