即便如此,有资格加入欧元就是一大进步。
原则上,波兰是计划加入欧元区的。
那么波兰打算加入欧元区吗?
希安然加入欧元区后,确实放松了其财政控制。
Once it was safely inside the euro, indeed, Greece relaxed its fiscal grip.
加入欧元成员的初衷是为了生存下去。
价格稳定是加入欧元“俱乐部”的主要标准。
Price stability is one of the main criteria for admission to the euro club.
对于是否加入欧元区,英国民意和政界尚无转变迹象。
There are few signs yet that public or political opinion in Britain has shifted towards signing up to the euro.
许多爱沙尼亚人认为,加入欧元同时意味着获得保障。
实际上,这种可能性正是英国为何不能加入欧元区的原因。
This possibility was, indeed, why the UK had to keep out of the eurozone.
葡萄牙1999年加入欧元区后就亲历了上述结果。
That is what happened to Portugal after it joined the euro in 1999.
当然不会加入欧元区的英国,从英镑的持续大幅贬值中获益。
The UK, which of course did not adopt the euro, has benefited from a sharp sustained depreciation of the pound.
希腊至少在2001年加入欧元区后还有一个繁荣期。
Greece at least had a boom after it joined the euro in 2001.
但维托里诺称,葡萄牙并没有为加入欧元区做足功课。
Yet Portugal did not do its homework to prepare for euro entry, says Mr Vitorino.
他们过早地加入欧元区可能会给欧元带来致命的打击。
对尚待加入欧元的欧盟国家而言,本次危机的教训依然历历在目。
But the lessons of the crisis have not been lost on many other EU countries that have yet to join.
一些国家为了重拾影响,会坚持不懈地试图加入欧元区。
Some countries may hold their noses and try to join the euro in order to regain influence.
希腊、西班牙和意大利为加入欧元区都作出了艰苦的努力。
Greece, Spain and Italy all made strenuous efforts to qualify for the euro.
然而,无论这些国家多么后悔当初加入欧元,现在离开已是于事无补。
However much countries may now regret joining the euro, leaving it does not make sense.
自从10年前加入欧元区之日起,西班牙就面临这诸多考验。
Spain faces its severest test since joining the euro a decade ago.
但我不想过多批评布朗,因为正是他力保英国没有加入欧元区。
Yet I do not want to be too critical of Mr Brown, since he saved the UK from the euro.
在波罗的海,拉脱维亚加入欧元区的雄心壮志不得不暂时搁浅。
与此相似的是,瑞典的选民在2003年的全民公投上也拒绝加入欧元区。
Swedish voters similarly rejected the euro in a 2003 referendum.
这将使波兰成为加入欧元最有实力的候选人(如果单一货币仍然存在的话)。
That would make Poland a strong candidate to join the euro (if the single currency is still going).
加入欧元是拉脱维亚决策者日夜憧憬的终极目标,而如今这种机会无疑会落空。
Its chances of joining the euro-the ultimate prize for Latvian policymakers-would surely fall.
意大利和希腊是自愿加入欧元区的,哪一个俱乐部都有自己的行为准则。
Italy and Greece chose freely to join the euro, and every club has norms of behaviour. In a monetary union, irresponsibility by one member endangers the well-being of others.
自2001年加入欧元区后,希腊牺牲了竞争力,并累积了巨额贸易赤字。
Since it entered the euro area in 2001, Greece has sacrificed competitiveness and amassed enormous trade deficits.
当它在2001年加入欧元区时,其公共债务已经超过GDP的100%。
When it joined the euro in 2001, its public debt was already more than 100% of GDP.
意大利控制成本的主要手段,即货币贬值,因为1999年加入欧元体系而无法使用。
Italy's main tool for controlling costs, devaluation, was removed by the introduction of the euro in 1999.
塞浦路斯加入欧元区只有短短三年的时间,它需要这个货币俱乐部的援助吗?
Only three years after joining the euro, will Cyprus need the currency club to rescue it?
塞浦路斯加入欧元区只有短短三年的时间,它需要这个货币俱乐部的援助吗?
Only three years after joining the euro, will Cyprus need the currency club to rescue it?
应用推荐