55岁以上的男性应定期做前列腺癌检查。
Men over 55 should be regularly screened for prostate cancer.
很多种癌症一直是男人的心腹大患,尤其像肺癌,前列腺癌,皮肤癌和直/结肠癌等等。
Various types of cancer are of particular concern to men, including lung cancer, skin cancer, prostate cancer and colorectal cancer. To reduce the risk of cancer, consider these general tips
PSA检查能为病人和他们的医生提供重要信息,在这一点上前列腺癌基金会和美国泌尿协会意见一致。
The Prostate Cancer Foundation agrees with the American Urological Association that PSA screening provides important information for men and their doctors.
起关键作用的成分是番茄红素,这种抗氧化剂已被确定可降低男性患前列腺癌和心脏病的风险。
The key ingredient is thought to be the lycopene, the antioxidant already credited with cutting the risk of prostate cancer in men and protecting against heart disease.
甚至前列腺癌和心脏病也会受到精神作用的影响,随着研究发现这些疾病在过早秃顶而早衰的男性中更普遍。
Even prostate cancer and heart disease may be influenced by the mind, with studies finding they are more prevalent in men who are prematurely aged by going bald early.
美国癌症协会把死亡人数的减少部分归结为减少吸烟和改善直肠癌、乳腺癌、前列腺癌的诊疗技术。
Much of the decrease was a result of reductions in smoking and improved detection and treatment of colorectal, breast and prostate cancers, the American cancer Society said.
动物蛋白过多,尤其是红肉类,已经同增加心脏病、前列腺癌、乳腺癌,结肠癌的危险性联系到一起了。
Too much animal protein, especially red meat, has been linked with significantly increased risks of heart disease, prostate cancer, breast cancer and colon cancer.
它为何有益健康:番石榴富含一种能抗前列腺癌的番茄红素,而且含量比其他任何食物都要高,包括西红柿和西瓜。
Why it's healthy: Guava has a higher concentration of lycopene - an antioxidant that fights prostate cancer - than any other plant food, including tomatoes and watermelon.
内科医学档案2006年1月6日发表的一篇研究报告表明PS A检测并不能降低前列腺癌的死亡率。
A study published in the Jan. 9, 2006, issue of the Archives of Internal Medicine found that screening with the PSA test does not cut down on deaths from the disease.
以前的研究表明,阿司匹林可以预防肠癌,但对于其他癌症,如乳腺癌和前列腺癌,它的效果则不太明显。
Previous research has suggested that aspirin can protect against bowel cancer, although results for other cancers, such as breast and prostate, were less clear-cut.
Mucci和她的同事观察了650名患有前列腺癌的男士并检查他们的血样来判断是否曾经被这种寄生虫感染过。
Mucci and her colleagues looked at more than 650 men with prostate cancer. They took blood samples from these men to determine whether they had ever been infected by the parasite.
只需要每天走出门口,享受100%免费的日光浴,你就可以预防甚至治疗前列腺癌、乳癌和许多其它疾病。
You can prevent and even cure prostate cancer, breast cancer, and many other diseases by simply stepping outside your door every day and soaking up the 100% free healing treatment from the sun.
当蔬菜被煮熟,番茄中的番茄红素便得到它的最大浓缩——这条链已被建立在番茄红素能减少得前列腺癌的风险中。
The lycopene in tomatoes is at its highest concentration when the vegetable has been cooked - a link has already been established between lycopene and a reduction in the risk of prostate cancer.
最近,一项针对硒和维生素E抗癌试验的报告显示,长期规律服用维生素E补充剂会增加健康男性患前列腺癌的风险。
A recent review of the Selenium and Vitamin E Cancer Prevention Trial showed long-term, regular use of Vitamin E supplements increase the risk of prostate cancer in healthy men.
研究人员在177例志愿者身上进行了实验,他们有些很健康,有些则或患有乳腺癌,或患有肠癌,肺癌或前列腺癌。
The researchers tried out the test on 177 volunteers - some were healthy, but others had received a diagnosis of breast, bowel, lung or prostate cancer.
研究表明,遵照此计划进食的人们体重逐渐减轻,得高血压、心脏病、糖尿病、前列腺癌和结肠癌的机率也随之下降。
What it means for you: Studies show that people who follow this approach to eating generally weigh less and have lower rates of hypertension, heart disease, diabetes, and prostate and colon cancer.
Reeves说,扫描前列腺癌有时发现一些即使不治疗也不会造成任何伤害的肿块,而许多职业的医学组织也认可这个观点。
Reeves says that screening for prostate cancer sometimes finds tumors that wouldn't cause any problems if left untreated. Many professional medical organizations agree.
根据期刊《国际现代泌尿外科杂志》发布:男性在其50多岁时,低层次活动甚至是可以帮助他免遭前列腺癌疾病危害。
According to the findings, published in the journal BJU International journal revealed, low levels of activity when a man is in his 50s could even help to protect him from the disease.
来自其他大型研究的结果,其带有足够数量的晚期和致命性前列腺癌病例数据,可进一步阐述这个问题。”帕克研究小组总结道。
The results from other large...studies, with adequate numbers of advanced and fatal prostate cancers, may shed further light on this question, " Park's team concludes.
来自其他大型研究的结果,其带有足够数量的晚期和致命性前列腺癌病例数据,可进一步阐述这个问题。”帕克研究小组总结道。
The results from other large...studies, with adequate numbers of advanced and fatal prostate cancers, may shed further light on this question," Park's team concludes.
研究的领头人,AnnW . Hsing博士认为,虽然水果和蔬菜略有降低前列腺癌的风险,但与葱属蔬菜在这方面更为明显。
Study leader Ann W. Hsing, PhD, found that although fruits and vegetables slightly reduced prostate cancer, the lower risk associated with allium vegetables was much more pronounced.
一个名叫STO 609的原型肥胖药作用正在于此,米尔斯博士认为它可以改良后用来治疗在英国影响36,000男性的前列腺癌。
A prototype obesity drug called STO 609 does just that and Dr Mills thinks it could be modified to treat prostate cancer which affects 36,000 men in Britain.
一个名叫STO 609的原型肥胖药作用正在于此,米尔斯博士认为它可以改良后用来治疗在英国影响36,000男性的前列腺癌。
A prototype obesity drug called STO 609 does just that and Dr Mills thinks it could be modified to treat prostate cancer which affects 36, 000 men in Britain.
一系列令人印象深刻的试点项目,其中包括前列腺癌,已经表明,如果患者了解治疗的临床资料,他们往往选择侵入性较低的治疗方法。
A fascinating series of pilot programs, including for prostate cancer, has shown that when patients have clinical information about treatments, they often choose a less invasive one.
一个名为NIH -AARP的饮食与健康的研究指出每多摄入10克经加工的红肉就会使罹患前列腺癌的几率增加10%。
An NIH-AARP Diet and Health Study found that processed red meat was associated with a 10 percent increased risk of prostate cancer with every 10 grams of increased intake.
我认为,大豆是一个真正的superfood最近的研究表明,它有助于防止男性前列腺癌,乳腺癌的妇女,和自由基损伤。
I think soy is a genuine superfood, and recent research has shown that it helps prevent prostate cancer in men, breast cancer in women, and free radical damage.
我认为,大豆是一个真正的superfood最近的研究表明,它有助于防止男性前列腺癌,乳腺癌的妇女,和自由基损伤。
I think soy is a genuine superfood, and recent research has shown that it helps prevent prostate cancer in men, breast cancer in women, and free radical damage.
应用推荐