录入过程中很容易出错,盲目地把数据从一个系统拷贝到另一个系统中就更容易出错。
It's easy to make a typing mistake, especially when you're blindly copying data from one system to another.
一艘漫无目地游荡的船永远也到不了彼岸。
不要犯这种错误,盲目地将客户需求复制粘帖到产品待办事项列表中,因为这只会给你带来一份不一致而且很难管理的愿望清单。
Do not make the mistake of blindly copying requirements into the product backlog, as this creates an inconsistent and unmanageable wish list.
就这样,从星期一的白天,到晚上,再到星期二清晨,汽车们陆陆续续地开过来,就像笨拙的海洋哺乳动物那样盲目地一个跟着一个上岸,然后逐个搁浅。
And all day Monday, Monday evening, and Tuesday morning, they kept coming, clumsy sea mammals blindly following one another onto shore, and they kept getting beached.
请注意disable - out put -escaping属性;它全盘告诉处理器将其内容盲目地复制到结果文档中。
Note the disable-output-escaping attribute; it essentially tells the processor to blindly copy its content in the result document.
Web开发语言不能这样做,因为它们把HTML标签看作是文本,盲目地复制到输出中。
Web development languages cannot do so because they treat HTML tags as text and blindly copy them into the output.
具有讽刺意味的是,进化比我们所了解到的更无知:它盲目地来来去去。
The irony is that evolution is even more ignorant than we knew: it is blind both coming and going.
他们采取了责任,而不是盲目地到餐桌上捣碎拳头谴责弱点和不意其下属。
They have taken responsibility and not blindly pounded their fists on the table to denounce their subordinates for weakness and unpreparedness.
同时,对认识新的人也不要急着来,不要盲目地投入到另外一段感情中去。
Also, take your time getting to know new people and don't just jump into a relationship blindly.
清楚地知道你想要的是什么。一艘漫无目地游荡的船永远也到不了彼岸。你需要一些方向去指引你前进。
Get clear about what you want. A boat that wanders aimlessly never reaches the shore. You need to have some direction to help guide you along the way.
毕竟,有什么是真正在阳光下,发生了什么事之前,会再次发生新的,因为它是现在我们的世界盲目地蹒跚到对这一时代的结束。
After all, there is truly nothing new under the Sun, what has happened before will happen again, as it is now as our world blindly stumbles to its end of this age.
到2 0世纪末,《堂·吉诃德》的翻译和研究取得了新的成果,“堂·吉诃德”又一次引人注目地成了学术界研究人类精神现象的一个重要的理论范畴。
By the end of the 20th century, translations and studies of Don Quixote have been advanced further and Don Quixote has become an important theoretical category.
到2 0世纪末,《堂·吉诃德》的翻译和研究取得了新的成果,“堂·吉诃德”又一次引人注目地成了学术界研究人类精神现象的一个重要的理论范畴。
By the end of the 20th century, translations and studies of Don Quixote have been advanced further and Don Quixote has become an important theoretical category.
应用推荐