联邦储备委员会将利率降低了0.5个百分点。
如果财政清廉导致利率降低,那么也可能使支出进一步下降。
If fiscal rectitude leads to lower interest rates, that could allow spending to fall still further.
欧洲央行也将其基准利率降低了0.5个百分点至1.5%。
The European Central Bank also cut its benchmark interest rate by half a percentage point, to 1.5%.
即使名义利率维持不变,实际利率降低或变为负数。
让我们从最基本的说起:为什么美联储不能将利率降低到低于零?
Let's begin with the basics: Why can't the Fed cut interest rates to below zero?
美国联邦储备委员会将基准利率降低了半个百分点到4.75%。
The Federal Reserve cut its benchmark interest rate by half a percentage point, to 4.75%.
大部分的银行已经将利率降低最低,从而使得金融系统涌进许多热钱。
Most central Banks have cut interest rates as much as they can and flooded the financial system with cash.
在拥有220万借款人的AP,SKS公司已对贷款利率降低两个百分点。
SKS has voluntarily shaved two percentage points off its loan rates in AP, where it has 2.2m borrowers. But it is barely functioning in the state anyway.
斯宾塞说,他预计美联储将进一步把基准利率降低0.25到0.5个百分点。
Spencer says he expects the Fed to further reduce interest rates by around 25 to 50 basis points.
此外,美国的中央银行美联储把利率降低到接近于零的水平,并向经济部门大量注资。
In addition, the Federal Reserve - the nation's central bank - has lowered short-term interest rates to near zero percent and pumped huge amounts of money into the economy.
本周,日本已把利率降低到0- 0.1%的范围,降息的老办法已经被用到黔驴技穷的地步。
The old tactic of cutting interest rates has been pursued almost to exhaustion, although Japan lowered rates to a 0-0.1% band this week.
英格兰银行做出降息决定后不到一个小时,欧洲央行宣布将主要利率降低0.75%,至2.5%。
Less than an hour after the Bank of England's decision, the ECB reduced its main rate by three-quarters of a percentage point, to 2.5%.
在2001 - 02年期间,抵押贷款的利率降低到了历史记录的最低点,成百万的美国人购买了住房。
From around 2001 and 2002, with mortgage interest rates at near-record lows, millions of Americans went shopping for homes.
爱尔兰曾试图让这一利率降低,但是在法国阻挠下没有成功。法国坚持认为,爱尔兰的企业税税率过低,必须提高。
Previous attempts to lower its interest rate had been stymied by French insistence that Ireland's low corporate tax rate be raised.
昨天,我在等会议开始的时间里看了会儿CNN,电视里反复播放着“美联储将基本放款利率降低了0.75%”。
I watched CNN for a while yesterday while waiting for a meeting and they kept going back to the big news that the Federal Reserve cut the prime lending rate by 0.75%.
短期贷款利率甚至可以更低,而同时长期贷款利率降低的幅度要小。除此之外,央行没有透露更多细节。
Rates for shorter-term loans will be generally cut even more while rates for longer-term loans will be subject to smaller adjustments, the central bank said, without providing details.
在2000年支持欧元的行动中,例如,欧元区的利率降低得比其它地方更慢,使得汇率差异向有利于欧元的方向变化。
In the campaign to support the euro in 2000, for example, interest rates in the euro area fell more slowly than elsewhere, causing interest-rate differences to move in favour of the euro.
Oakworth首都银行的总经理,食物价格专家JohnNorris说,联邦储备的利率降低不会缓解通货膨胀。
The Federal Reserve's rate cuts won't lessen this inflation, said food price expert John Norris, managing director at Oakworth Capital Bank.
联储现在正注视着让人担忧的长期利率,现在还不清楚如果或当联储将这些利率降低时,长期利率是否会触至某个谷底。
The Federal Reserve is now looking at depressing long-term rates, and it is not at all clear that they will hit any minimum boundary if or when they drive these rates down.
12月4日,英格兰银行再一次选择大幅度降息,继一个月前1.5%的惊人降幅将市场基准利率降低了1个百分点,至2%。
On December 4th the Bank of England again opted for boldness. It cut its benchmark rate by a percentage point, to 2%, following a stunning one-and-a-half-point reduction a month earlier.
他指出,当实际利率降低时,商品生产商与其现在卖出商品,还不如公开地或秘密地保留他们的资产——包括原油、黄金或者谷物。
When real rates fall, he points out, commodity producers have more incentive to keep their asset—whether crude oil, gold or grain—in the ground or in a silo, than to sell today.
看起来,美联储最可能开具的药方是:联邦基金利率降低25个基点,并可能更大幅度降低其贷款给各银行所依据的较高的贴现率。
A 25bp cut in the Fed Funds rate, possibly with a steeper cut to the higher discount rate, at which it lends to Banks, looks the most likely prescription.
在美联储把利率降低到几乎0的两年后,十年期国债收益率是2- 3%,这和日本在短期利率降至0.5%的两年之后的国债收益率近似。
Two years after the Fed slashed rates almost to zero, ten-year Treasury-bond yields are 2-3%, around the same level as Japanese bonds reached two years after Japan's short-term rates fell to 0.5%.
如果在过去12个月中业绩最好的股票持续其良好表现,精明的投资者会在第11个月过去时买入这些股票,从而使等待12月方才买进它们的投资者获利率降低。
If the best performers of the past 12 months continue to do well, smart investors will buy them after 11 months have elapsed, reducing the returns on offer to those who wait the extra month.
降低利率可能给经济带来灾难性后果。
Lowering interest rates could have disastrous consequences for the economy.
低利率可以通过为消费者和商家降低借贷成本来促进经济发展。
Lower interest rates can boost the economy by reducing borrowing costs for consumers and businesses.
美联储自十月底以来已三次降低利率。
The Fed has already eased rates three times since late October.
美联储自十月底以来已三次降低利率。
The Fed has already eased rates three times since late October.
应用推荐