你确定你刚才所说的话吗?
我没听清楚你刚才所说的话。
我应就刚才所说的话向你道歉。
他刚才所说的话真的很重要。
我不能理解他刚才所说的话。
我想我收回我刚才所说的话。
你明白你刚才所说的话吗?
我不同意你刚才所说的话。
请原谅我,我得为我刚才所说的话道歉。
Please forgive me. I must apologize for what I said just now.
你刚才所说的话我听了以后非常的佩服。
After hearing what you said just now, I feel very admirable.
你刚才所说的话我听了以后非常的佩服。
我费了好长时间才弄明白你刚才所说的话。
你刚才所说的话与你昨天告诉我们的不一致。
What you have just said does not accord with what you told us yesterday.
他刚才所说的话与大多数人所持的观点不一致。
What he has just said does not accord with the views of the majority.
就我个人而言,你刚才所说的话简直就是天方夜谭。
这里还存在着一个灰色地带,我现在来说你刚才所说的话题。
There is also a grey area here, let me say going back to what you were saying earlier.
等大家一回到了教室,我马上意识到她是赶着将我刚才所说的话告诉大家。
But as soon as we get back to class, I realize she rushed off to tell the entire word what I just said.
对你们的项目不是十分激动的话,你们可以记住我刚才所说的话。
So, keep that in mind if you're not over-the-top excited about the prospects of some of your research.
然后就员工刚才所说的话,做简要的口头概括----我把它称为“复述”。
Then, give what I call a "read-back"---a simple verbal summary of what you think the other person has said to you.
这样看来,你刚才所说的话决不会叫我灰心,我希望不久就能领你到神坛跟前去呢。
I am therefore by no means discouraged by what you have just said, and shall hope to lead you to the altar ere long.
如果有人告诉你一些事情,持续关注它,问些关于它们的问题,想想刚才这个人所说的话等等。
When someone tells you something, keep the focus on them, ask follow up questions, recall previous comments the person said, etc.
说道哪儿了?哦,刚才说到根据一项新的研究,听懂某人奇怪语调发音的关键是用近似的发音重复他所说的话。
Where was I? Oh, I was saying that according to a new study, the key to understanding someone with a different accent is to repeat what he says and to approximate the accent.
就刚才你所说的话,解释一下原因,因为我觉得很受伤害。
Explain why you've just said what you've said because I am offended.
哇!我收回刚才我所说的话。你中了多少钱?
我想你刚才所说的离我们的话题太远了,我们对那不感兴趣。
I guess what you said just now is too far from our topic to catch it, we have no interest in it.
我想你刚才所说的离我们的话题太远了,我们对那不感兴趣。
I guess what you said just now is too far from our topic to catch it, we've no interest in it.
主持人:刚才是在1976年的影片《的士司机》中,马丁斯科塞斯作为一个神经质的乘客对沉默的罗伯特德尼罗所说的话。
THE HOSTESS: Martin Scorsese as a rather neurotic passenger addressing a silent Robert DeNiro in a 1976's "Taxi Driver".
主持人:刚才是在1976年的影片《的士司机》中,马丁斯科塞斯作为一个神经质的乘客对沉默的罗伯特德尼罗所说的话。
THE HOSTESS: Martin Scorsese as a rather neurotic passenger addressing a silent Robert DeNiro in a 1976's "Taxi Driver".
应用推荐