在美国,出租的住宅种类繁多。
There is a wide variety of rental housing in the United States.
我们把住宅里的房间出租给学生。
妮可·基德曼证出租她在纽约西村不同凡响的高层住宅。
Nicole Kidman is renting out her "extraordinary, high-floor residence" in New York's West Village.
把你的手机对准一栋建筑物,就会弹出正在出租或出售的住宅单位,以及相应的价格。
Point your phone at a building and the units for rent or sale pop up, complete with prices.
也可供出租的山坡上,并在岸边分组之一的一类私人住宅-海景所有。
Also available for rental are one-of-a-kind private residences grouped on the hillside and at the shore - all with ocean views.
后方建筑最上面几层是面积为60到120平方米的住宅单元,计划出租给航空公司的员工和在当地常住的游客。
The uppermost floors of the rear building are designed as residential units between 60 to 120 sqm, designed to be rented by airline professionals and long-term visitors.
但是,从整个城市看,出租或空置的住宅比例正在不断上升。
But throughout the city, the percentage of flats that are rented or left vacant is growing.
我有一个3间卧室和1个浴室的家庭住宅出租。
住宅与联立成排的房子十分相似,上面没有其他的出租房。
The residences are similar to row houses, with no other tenants living above.
BellPhillips建筑事务所受到格林威治皇家自治市的委托,设计公共住宅示范项目,目前已在英国6座城市完成了22个可供出租的社会住宅。
Bell Phillips was commissioned by the city's Royal Borough of Greenwich to develop a model for public housing, and it has so far been used to construct 22 properties for social rent across six sites.
本港所有出租住宅的租客,只要于租赁届满时愿意缴付市值租金,租住权都会继续受到保障。
All domestic tenancies currently enjoy security of tenure so long as tenants are prepared to pay the prevailing market rent on expiry of their tenancy agreements.
这个住宅需要客户给予极大的信心,设计两个黑色的体量,其中一个是供出租而用的,这些对于建筑师来说也需要极大挑战。
A black house requires a lot of client's confidence. Designing two black houses, one of which for rental purpose, requires a lot more.
本港所有出租住宅的租客,只要于租赁届满时愿意缴付市值租金,租住权都会继续受到保障。
Formerly controlled tenancies will continue to enjoy security of tenure so long as the tenant is prepared to pay the prevailing market rent on renewal of the tenancy.
此次新加坡无人驾驶出租车仅在2.5平方英里(6.5平方公里)范围内的商业和住宅区(称作“一北”)范围内活动。
The Singapore trial was limited to a 2.5-square-mile (6.5-square-kilometer) business and residential district called "one north."
第二十一条出租住宅用房的自然损坏或合同约定由出租人修缮的,由出租人负责修复。
Article 21: the lessor of leased residential premises shall be liable for repairs on the natural wear and tear thereof or for damages as the contract stipulates to be repaired by the lessor.
第二十一条出租住宅用房的自然损坏或合同约定由出租人修缮的,由出租人负责修复。
Article 21: the lessor of leased residential premises shall be liable for repairs on the natural wear and tear thereof or for damages as the contract stipulates to be repaired by the lessor.
应用推荐