我们很多方面都做的不好,包括失误,被断球,出界球。
We had everything working against us — mistakes, loose balls, bobbling balls out of bounds.
他不仅仅去争抢,封盖威廉姆斯的投篮,挽救出界球,还能够很好的贴住布泽尔。
Not only did he contest and block Williams' shot then save the ball from going out of bounds, he also perfectly timed when to leave Boozer.
裁判员判球出界。
裁判员判球出界。
球越线出界了。
他的球出界了。
总有时间的,我还从来没见过他们把球踢出界。
There is always time and I have never seen them kick the ball out.
铲球出界是足球的必要组成部分。
在第二场决胜局比较中,李娜心平气和的赢得每一分,随着斯齐亚沃尼最后一球出界,李娜激动得躺倒在地上。
Li, cool and calm as she won point after point in the second-set tiebreaker, fell onto her back when Schiavone's last shot landed long.
上半场接近尾声时,韩端一连突破对方几个球员的防守,距离球门6米处劲射,但将球打出界外。
Near the end of the period, Han Duan outdribbled several defenders but her shot from six meters (yards) veered just out bounds.
但是为了维持凶狠的进攻也付出了很大代价,特松加连续两次正手回球出界送给了纳达尔第二盘。
But his aggression proved costly. Tsonga hit two forehands wide to gift Nadal the 55-minute second set.
我想很明显的球出界对我是好事。
如果我用反手肩上击球,球老是出界。
球出界后,应该被掷回场地,球权属于第一个触到球的那名球员。
When the ball goes out of bounds, it shall be thrown into the field and played by the first person touching it.
如果我反手肩上击球,球常常出界。
你如果将足球踢出边线,球就出界了。
If you kick the football over a sideline, it will not be within bounds.
球跳出界外。
刘涛反手推杀,但球出界了。
我并没有回球,因为我觉得球出界了。
他丢了那分是因为球出界了。
你看清楚这个球是打手出界吗?
洛普斯和佛朗科发球,对手将球击出界。
莱切进攻,科尔多巴在与皮纳尔迪的一对一较量中胜出并将球破坏出界。
Ivan Cordoba wins a duel with Pinardi then brings the ball out of the Nerazzurri box to neutralise a Lecce attack.
长投:规则19-出界与争边球。
好球,正球:对击球员不利的投球,典型的这种球为没有击中,击球出界或被认为已经过了好球区。
A pitched ball that is counted against the batter, typically one that is swung at and missed, fouled off, or judged to have passed through the strike zone.
威力较小适合主动进攻的大幅挥拍选手从球场的各个地方发起攻击而不用担心把球打出界。
The low powered response allows for aggressive swings from all areas of the court without fear of over-hitting.
一名球员发现一个球出界了,他认为是自己原来的球,于是他从原来球的位置打。
A player finds a ball out of bounds, thinks it is his original ball, plays it at the spot from which the original ball was played and then finds his original ball in bounds.
在比杆赛上,因为球员打出界的球是错球,而按照规则27 - 1打的球是继续打的错球。
In stroke play, the ball the player hit out of bounds was a wrong ball, and the ball played under Rule 27-1 was a continuation of the play of that wrong ball.
他按照规则27 - 1又打了一个球,随后发现他打出界的球是错球,而他的原始球位于界内。
He plays another ball under Rule 27-1 and then discovers that the ball he hit out of bounds was a wrong ball and that his original ball is lying in bounds.
修复了一个问题,有时会导致CPU控制球处理程序在攻击基线时跑出界限。
Fixed an issue that would sometimes cause CPU-controlled ball handlers to run out of bounds when attacking the baseline.
应用推荐