出生时平均预期寿命已从1960年的52岁提高到现在的72岁。
Life expectancy at birth has risen from 52 years in 1960 to 72 now.
2007年,出生时平均预期寿命为78岁,延续了以往数十年的上升趋势。
In 2007 the average life expectancy at birth was 78 years. This follows decades of progress.
有5个国家出生时平均预期寿命将下降到2000年水平,而其他地方却在逐渐的提高。
In five countries life expectancy at birth is expected to decrease by the year 2000, whereas everywhere else it is increasing.
1999年,婴儿夭折率为每千名活产婴儿3.2宗;婴儿出生时平均预期寿命,男性为77.2岁,女性为82.6岁。
In 1999, the infant mortality rate was 3.2 per thousand live births and the average life expectancy at birth was 77.2 years for males and 82.6 for females.
美国人出生时的平均预期寿命大约是78岁,这比大多数富裕国家的国民寿命要低。
An American's life expectancy at birth is about 78 years, which is lower than in most other affluent countries.
2001年,婴儿夭折率以每千名活产婴儿计算为2.7;至于出生时的平均预期寿命,男性为77岁,女性为82.2岁。
In 2001, the infant mortality rate was 2.7 per thousand live births and the average life expectancy at birth was 77 years for males and 82.2 years for females.
2001年,婴儿夭折率以每千名活产婴儿计算为2.7;至于出生时的平均预期寿命,男性为77岁,女性为82.2岁。
In 2001, the infant mortality rate was 2.7 per thousand live births and the average life expectancy at birth was 77 years for males and 82.2 years for females.
应用推荐