一个代理商购买了他生平传记的出版权。
目前,对专有出版权的认识上,在理论上存在不足。
At present, there are some scarcities in Proprietary copyright theory.
最后分析、总结,找出版权纠纷的症结——版权许可。
Finally analyzes, summarizes and discovers the crux of the copyright disputes — copyright permission.
我不想失去这本书的出版权,但这些数字太让人难以接受了。
I do not want to lose the publication power of this book, but these Numbers too let a person be accepted hard.
合同约定图书出版者享有专有出版权的期限不得超过十年,合同期满可以续订。
The term of the exclusive right to publish the work, enjoyed by the book publisher as specified in the contract, shall not exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.
1902年开始的中日、中美商约谈判过程中,日、美先后提出版权保护要求。
The Sino -japan and Sino -america negotiations over commercial treaties since 1902 were a beginning for China to receive mutual protection for copyright.
艾伦·莱恩通过竞价拍卖取得了此书的出版权,这件事让麦格雷戈先生倍感荣耀。
Allen Lane, which bought the book at competitive auction, has done Mr MacGregor proud.
合同约定图书出版者享有专有出版权的期限不得超过十年,合同期满可以续订。
Thee term of the exclusive right to publish the work, enjoyed by the book publisher as specified in the contract, shall not exceed ten years. The contract may be renewed on expiration of that term.
如果某家报纸想获得某篇文章的独家出版权,那么这家报纸就必须出资购买这篇文章。
If a newspaper wants exclusive rights to an article, the paper will have to pay for it.
图书复权是一种图书再次出版过程中再次许可使用著作权或专有出版权的特殊法律行为和现象。
Book empowered once again is one law action and phenomenon about using of copyright or special publishing right in book published process once again.
七本《哈利·波特》的电子书发布。(网站标注《哈利·波特》和pottermore的出版权归罗琳所有。)
The launch of the seven Harry Potter novels as ebooks (the site notes that Harry Potter and Pottermore publishing rights belong to Rowling).
根本的法律问题是,在18世纪提出版权概念的人不可能想象得到的技术背景下,应如何解释版权的概念。
The underlying legal issue is how copyright should be interpreted in a technological context that the 18th-century framers of the concept could not have imagined.
作为国家第一批享有网络出版权的50家出版社之一,轻工出版社数字出版继续快速增长,转型升级步伐加快。
CHLIP, as one of the first 50 publishers with the rights of online publication, achieved continuously rapid growth of digital publishing and accelerated transformation and upgrade.
另一方面,如果公司通过拒人门外的手段来昭示它的控制权,或者逼贡献代码者交出版权,这必然会与开源社区交恶。
On the other hand, companies which try to assert control through walled garden development or by demanding copyright assignment from contributors have a much harder time with the community.
和亚马逊等网站协商的出版商表示,由于情况不稳定他们希望签订两年期合同,与此同时却对作者提出版权期限的要求。
Publishers in negotiations with Amazon, or whoever, say they want two-year contracts because there's such flux, but at the same time are asking authors for the duration of copyright.
盖勒(Jonny Geller)是柯提斯·布朗(Curtis Brown)文稿代理中心的经纪人,他同时受委托在世界范围内寻找适合获得书本出版权的商家,他称这些资料集是“无与伦比”的资源。
Jonny Geller, an agent at the Curtis Brown literary agency and the man entrusted with handling the book's worldwide rights, described the collection on offer as an "utterly remarkable" resource.
协议规定将版权转让给出版商。
任何想要在美国获得出版物版权保护的人必须向图书馆提交两份副本。
Anyone who wants copyright protection for a publication in the US must send two copies to the library.
版权归期刊出版商所有,而想要了解研究结果的研究人员必须订阅该期刊。
Copyright rested with the journal publisher, and researchers seeking knowledge of the results would have to subscribe to the journal.
从现有的大量电子文本网站来看,除非版权法的修订提案将许多出版物排除在公共领域之外,否则这个虚拟图书馆似乎将继续存在。
From the profusion of electronic-text sites available, it looks as if this virtual library is here to stay unless a proposed revision to copyright law takes many publications out of the public domain.
2005年,作家公会和美国出版商联合会以“大规模版权侵害”提起诉讼。
In 2005, the Authors Guild and the Association of American Publishers sued for "massive copyright infringement".
这份签署于2005,并曾在2008被修订的和解协议,也把“孤儿书”(不再出版,但还受版权保护的书)包括在内。
The settlement, signed in 2005 and revised in 2008, covered books in the middle, those out of print but still protected by copyright.
一般的公众读者受惠于此,几无损失:版权只是约束出版行为,这不是普通读者可以做的。
The general reading public received the benefit of this, while losing little: copyright restricted only publication, not the things an ordinary reader could do.
法案赋予出版商权力书写自己的版权规则,通过特许的播放软件代码得以实现。
This law gave publishers power to write their own copyright rules, by implementing them in the code of the authorized player software.
依澳大利亚版权法,本国出版商有30天的时间来制作已在别国出版的书籍的己方版本。
Under Australia's copyright laws, local publishers have 30 days to produce their own editions of books published elsewhere.
依澳大利亚版权法,本国出版商有30天的时间来制作已在别国出版的书籍的己方版本。
Under Australia's copyright laws, local publishers have 30 days to produce their own editions of books published elsewhere.
应用推荐