• 不容骄傲脚踏,不容凶恶赶逐我。

    Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

    youdao

  • 不容骄傲践踏,不容凶恶赶逐我。

    Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

    youdao

  • 不容骄傲践踏、不容凶恶赶逐我。

    May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.

    youdao

  • 狂傲不要行事狂傲。对凶恶人不要

    To the arrogant I say, 'Boast no more,' and to the wicked, 'Do not lift up your horns.

    youdao

  • 谚语书信中用它比喻和讽刺,在亚王宫建筑中,凶恶狂犬刻绘宫殿大门作为门神。

    In proverbs and letters, the word is used to satirize the evil person, and as the Door-god, the image of the rabid dog was inscribed on Assyrian palace doors.

    youdao

  • 谚语书信中用它比喻和讽刺,在亚王宫建筑中,凶恶狂犬刻绘宫殿大门作为门神。

    In proverbs and letters, the word is used to satirize the evil person, and as the Door-god, the image of the rabid dog was inscribed on Assyrian palace doors.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定