这比一个全功能的新凯美瑞都便宜。
新款凯美瑞将沿袭过去的一系列优势。
2007年,凯美瑞被选为年度汽车。
可以肯定的一点是,凯美瑞是丰田在美国市场最为重要的车型。
What's certain is that the Camry is Toyota's most important car in the U.S.
丰田凯美瑞评价早先我在泥土中搜寻陶器以研究地震。
Early I searched through the earth for earthenware so as to research in earthquake.
俄罗斯人想要轿车和运动型多功能车(SUV),如丰田凯美瑞。
Russia wants sedans and sport-utility vehicles such as the Toyota Camry.
丰田的另一大优势是其位于乔治城的组装工厂,即凯美瑞的生产地。
Another big advantage is Toyota's Georgetown assembly plant, where the Camry is built.
我们说的是丰田凯美瑞(Camry)——一款整洁的家庭日用轿车。
相比较来说,一辆丰田普锐斯比一辆常规的凯美瑞每年将节省240加仑的汽油。
By comparison, a Toyota Prius saves about 240 gallons of gas over a conventional Camry.
在安德森取车走后的第二天早上,她的女儿发现停靠在车道上的那辆凯美瑞汽车并不是她的。
The morning after Anderson took the car, her daughter discovered the Camry in the driverway wasn't hers.
确实,我们的名单中有三款混合动力汽车,其中包括本田思域混合动力和丰田凯美瑞混合动力。
Indeed, three hybrids including the Honda Civic hybrid and Toyota Camry hybrid made our list.
以前,Fields主管说,福特笼统地讲“竞争力”,因此福特金牛会和丰田的畅销车凯美瑞竞争。
Previously, says Mr Fields, Ford used to talk about simply being “competitive”: hence a Ford Taurus would claim to compete with Toyota’s best-selling Camry.
丰田花冠为本次活动的销售冠军,紧随其后的是本田思域,丰田凯美瑞,福特福克斯,以及现代伊兰特。
The Toyota Corolla was the top seller, followed by the Honda Civic, Toyota Camry, Ford Focus and Hyundai Elantra.
在田纳西州查塔努加出厂的第一辆车,将是专为美国市场设计的轿车,这款车型也将以凯美瑞为竞争对手。
The first car out of the factory in Chattanooga, Tennessee, will be a saloon specially designed for the American market. It too will take on the Camry.
榜单上前十位的平均车龄是12年,其中91款凯美瑞是最老的,最新的是2009款卡罗拉。
The average age of vehicles on the top 10 list is 12 years, with the '91 Camry being the oldest. The newest car to make the list is the 2009 Toyota Corolla.
2010年,现代将开始销售以凯美瑞为对手的新款索纳塔,与旧款相比,新款看起来有了很大改善。
In 2010 it will start selling the new Sonata, which looks like being a great improvement over the old model, aiming it squarely at the Camry.
所涉车辆都不是容易翻车的高边越野车,而是其最畅销的凯美瑞(Camry)和花冠(Corolla)轿车。
These were not high-sided SUVs, which are prone to rolling over, but its bestselling Camry and Corolla saloons.
如凯美瑞、雷克·萨斯就是针对美国市场设计的产品,而雅力士则是针对欧洲小型车流行的特点推出的产品。
Such as the Camry, Lexus is targeting the U. S. market design capacity products, while the Yaris is a small car for the European launch of the popular features of the product.
不过进入金九的卖方市场后,凯美瑞也该价格回归下了,毕竟长期的亏本买车,无利可图也不是厂商的卖车初衷。
However, nine of the gold into a seller's market, the Camry is also the price of a return, after all, long-term buy cars at a loss, no profit is not original car manufacturers.
新的马里布中型轿车,与丰田的凯美瑞、本田的雅阁和日产的阿蒂玛不相上下,然而因为它是雪佛兰,许多驾驶者仍然避之不及。
The new Malibu medium-sized saloon is just as good as the Toyota Camry, Honda Accord and Nissan Altima, yet is still shunned by many drivers because it is a Chevy.
第七代丰田凯美瑞将于10月3日正式上市。该车型继承了前辈车型的绝大部分机械和内部设计特征,但采取了崭新的外形设计。
Toyota's (TM) seventh-generation Camry, which goes on sale Oct. 3, keeps most of the mechanical and architectural underpinnings of its predecessor.
日产也在美国市场表现优异,但由于丰田和本田将会对凯美瑞(Camry)和思域(Civic)进行改造重塑,日产今年仍需面对激烈的竞争。
Nissan has also outperformed in the U.S. market but is set to face tougher competition this year as Toyota and Honda remodel top-selling cars such as the Camry and Civic.
当时早期的凯美瑞,一遇到引擎和传动轴方面的问题,工程师就会立刻解决。到了上个世纪80年代中期,凯美瑞的质量被视为与本田雅阁不分伯仲。
Faced with engine and transmission problems on early Camrys, the company's engineers addressed them, and by the mid-1980s, the Camry's quality was considered on par with that of the Honda Accord.
17岁的MollyMaloney当她给她的丰田凯美瑞车加了40美元的汽油时吓坏了,该加油站的混合油通常售价为2.75美元一加仑。
Molly Maloney, 17, winced the other day as she pumped $40 worth of gas into her Toyota Camry at a station in Westlake, Ohio, that was selling its regular blend for $2.75 a gallon.
凯美瑞协调的整车比例,厚重流畅的车身造型都非常符合大多数中国人的审美要求,但没有那种让人眼前一亮的兴奋感,典型的公务型车的感觉。
Camry is balanced in each part, the solid body is meet the requirement of Chinese, but it lacks of exciting by first sight, and it is traditional business car.
丰田最近几个月已被迫召回800万辆汽车,其中包括卡罗拉(Corolla)、凯美瑞(Camry)和普锐斯(Prius)等畅销车型。
Toyota has had to recall eight million vehicles in recent months, including top-selling models such as the Corolla, the Camry and the Prius hybrid.
这家日本汽车巨人目前正竭尽全力从一片惨淡中突围而出,卷土重来,忠实用户对新版凯美瑞的市场反应或许将成为它能否迎来转折最重要的风向标。
The reception the new model gets among the faithful will be the most telling turn yet in the Japanese giant's dramatic attempt to come back from pervasive woes.
这家日本汽车巨人目前正竭尽全力从一片惨淡中突围而出,卷土重来,忠实用户对新版凯美瑞的市场反应或许将成为它能否迎来转折最重要的风向标。
The reception the new model gets among the faithful will be the most telling turn yet in the Japanese giant's dramatic attempt to come back from pervasive woes.
应用推荐