1980年哈伯德隐居的时候,密斯凯维吉是少数留下来和他近距离接触的人之一。
When Hubbard went into seclusion, in 1980, Miscavige was one of the few people who maintained close contact with him.
“他现在转入了下一个更高层次,”密斯凯维吉说。
但是NTSB发言人凯斯·赫尔维说,委员会也将调查疲劳驾驶是否在该事件中起了作用。
But Keith Holloway, an NTSB spokesman, said the agency would also look into whether fatigue played a role in the incident.
密斯凯维吉拒绝了我的采访请求,汤米·戴维斯说密斯凯维吉没有出席那次活动。
Miscavige declined requests to speak to me, and Tommy Davis says that Miscavige did not attend the event.
关于波兰文坛巨人,19世纪的亚当•密茨凯维支以及死于2004年的诺贝尔奖得主诗人切斯瓦夫•米沃什,他表现出真知灼见和权威。
He writes with insight and authority about the giants of Polish literature, Adam Mickiewicz from the 19th century and Czeslaw Milosz, the Nobel-prize winning poet who died in 2004.
然而,李约瑟所在的剑桥学院,冈维尔与凯斯学院,仍然信任他的学识,给予他格外的自由免去一般的学术工作,使得他能致力于写书。
Needham’s Cambridge college, Gonville and Caius, however, retained its faith in his scholarship and gave him extraordinary freedom from normal academic duties to pursue his book-writing.
他的语气被认为不够恭顺;后来密斯凯维吉要求了解为什么会邀请哈吉斯来。
His tone was perceived as insufficiently deferential; afterward, Miscavige demanded to know why Haggis had been invited.
一个年轻人,大卫·密斯凯维吉走上了舞台。
大卫密斯凯维吉去了这次比赛。
那位晚宴组织者告诉我,“你必须明白:没人能挑战大卫密斯凯维吉。”
The organizer told me, “You have to understand: no one challenges David Miscavige.”
在维诺克利特餐厅,一名叫格瑞德·斯凯夫的就餐者说,“我在家从不做饭。如果在外面吃饭要花好多钱的话,我就希望别人来为我做。”
At the Vinoklet, diner Grey Schafer says, “I don’t cook at home, and if I’m going to pay good money, I want someone to do the cooking for me.”
“他现在转入了下一个更高层次,”密斯凯维吉说。
Levels. "he has now moved on to the next level," Miscavige said.
事实上,1964年发生在纽约皇后区的街头袭击凯蒂·吉诺维斯(KittyGenovese)案件,也存在过折磨和谋杀。
Indeed, there was the torture and murder of Kitty Genovese in Queens, New York, in a 1964 street attack.
凯西·麦克莱恩(KathyMcClain)就是其中之一,他带着三个小孩住在缅因州的维斯布鲁克市。
One of them is Kathy McClain, a wife and mother of three teenagers in Westbrook, Maine.
密斯凯维吉是个矮个儿、身材匀称、肌肉发达,棕色的头发,特征鲜明,他向聚集在一起的山达基信徒宣告说,在过去的六年里,哈伯德一直在钻研新的,更高的OT层次。
Short, trim, and muscular, with brown hair and sharp features, Miscavige announced to the assembled Scientologists that, for the past six years, Hubbard had been investigating new, higher o.t..
没人会错过有关凯文·威尔那触目惊心的腿部受伤报道,而这也使路易斯维尔队成为球迷的最爱。
No one has been able to miss the coverage of Kevin Ware shocking leg injury and that's making Louisville, a fan favorite.
维斯没有掩饰他的失望。当凯文离开客厅后,维斯悄悄跟我说。
Wes doesn't hide his disappointment. When Kevin leaves the living room, Wes whispers in my ear.
当凯文要给维斯做一台木制赛车的时候我们遇到了第一个坎。
We hit our first snag when Kevin decides to build a wooden race car for Wes.
青年军在主场以2-1 不敌阿斯顿维拉,照顾球队的除了青年军主帅内尔.巴斯之外还有青年军教练路德.凯瑟。
The youth team loses 2-1 at home to Aston Villa with Academy manager Neil Bath looking after the side in place of youth coach Ruud Kaiser.
不过,李约瑟所在的剑桥学院,冈维尔与凯斯学院,仍然信任他的学识,并给予他格外的自由免去一般学术性工作,以使他可以专心写书。
Needham's Cambridge college, Gonville and Caius, however, retained its faith in his scholarship and gave him extraordinary freedom from normal academic duties to pursue his book-writing.
同时,凯尔和埃尔维斯投靠老朋友,直到埃尔维斯患有糖尿病的攻击,把他的生命危险和威胁要揭露他们。
Meanwhile, Kyle and Elvis seek refuge with an old friend, until Elvis suffers a diabetic attack that puts his life in danger and threatens to expose them.
后来它被修复在一起,并送往了法国,因为马尔凯斯·德里·维尔已购买了这尊雕像,把它送给法国国王路易十八。
Later it was replaced together and sent to France, because the Marquis DE Riviere had brought the statue and had given it to Louis XVIII of France.
小贝和妻子、流行歌星维多莉亚赴美后住在离好友汤姆·克鲁斯和凯蒂· 赫尔姆斯家不远的比弗利山豪宅,已然“抢占了先机”。
David and his pop star wife Victoria enjoyed ahead startas they live in Beverly Hills mansion not too far from close friends Tom Cruise and his wife Katie Holmes.
他向前女友维拉凯耶斯求助。维拉是一个年轻明星,她已经得到了辛克莱尔的青睐。
He enlisted the help of his former lover Vera Keyes, a starlet who had caught Sinclair's eye.
加入巴特勒是凯拉·塞吉·维克(终结)和德克斯特的迈克尔c霍尔作为游戏的邪恶的创作者。
Joining Butler are Kyra Sedgwick (the Closer) and Dexter 's Michael C. Hall as the game's evil creator.
凯尔·法恩斯沃思是最后一个出局者,将一分领先的情况全部交给李维拉,在第九局未失分拿下第十三救援点。
Kyle Farnsworth got the final out of the inning, handing the one-run lead over to Mariano Rivera, who threw a scoreless ninth for his 13th save.
帕维亚大学的一名从事此项研究的科学家路易吉·加拉斯凯利说:“很多年来,人们一直认为这把剑是仿制品。
The sword has been considered a fake for many years but our metal dating research in 2001 has indicated it has medieval origins.
帕维亚大学的一名从事此项研究的科学家路易吉·加拉斯凯利说:“很多年来,人们一直认为这把剑是仿制品。
The sword has been considered a fake for many years but our metal dating research in 2001 has indicated it has medieval origins.
应用推荐