凯恩斯认为,金融市场在一个相当疯狂的方式抵达。
Keynes believed that financial markets arrived in a pretty crazy fashion.
凯恩斯认为,金本位制度并不是一个可以自我调节的制度,尽管它的支持者都这样说。
For Keynes, the gold standard was not the self-regulating system that its advocates claimed it was.
由于他称之为“流动性偏好”的原因,凯恩斯认为这种真知灼见非常重要。
Keynes thought this insight was especially important because of what he called "liquidity preference".
我的确认为阅读凯恩斯是有用的。
在巴黎,英国代表团成员之一约翰·梅纳德•凯恩斯准确地认为,协约国应该一起忘却赔款。
John Maynard Keynes, a member of the British delegation in Paris, rightly argued that the Allies should have forgotten about reparations altogether.
我个人认为凯恩斯主义是正确的,但我的意见无足轻重。
Personally I think the Keynesians are right, but my opinion is irrelevant.
——约翰·梅纳德•凯恩斯在上世纪30年代如是写道。他认为应该提高市场进出的成本。
John Maynard Keynes, writing in the 1930s, was in favour of making it costly to switch into and out of investments.
许多凯恩斯主义者认为答案是肯定的。
很多信奉凯恩斯主义的经济学家都认为为经济中期增长潜能而担心错误的,倒是应该为私人需求短缺而费神。
Many of the Keynesian economists who fret about the lack of private demand think that concerns about economies' medium-term potential are beside the point at the moment.
凯恩斯:如果我们认为必须让德国非常贫困,让德国儿童挨饿、残废,那么我敢预言复仇将不会停止。
JOHN MAYNARD KEYNES: If we take the view that Germany must be kept impoverished and her children starved and crippled, vengeance, I dare predict, will not limp.
文章认为,凯恩斯在货币工资富有刚性的假设下,通过提高价格水平、降低实际工资,解决非自愿失业问题的理论,只能在短期有效。
The Keynesian theory deals with the involuntary unemployment under the hypothesis of wages rigidity, suggesting that raising price and reducing the real wages can only be valid in a short-term.
首先,凯恩斯主义者认为,各富裕国家作为一个整体,过分追求短期财政紧缩的存在着危险,这一论点正确。
First, the Keynesians are right to observe that, for the rich world as a whole, there is a danger of overdoing the short-term budget austerity.
世界不是黑白像凯恩斯或熊彼特理论认为。
The world is not black and white like what the Keynesian or Schumpeterian theory suggests.
凯恩斯把它们称作“动物精神”(animal spirits),认为这种精神在决定人们是否愿意冒险方面尤为重要。
Keynes called them animal spirits, and he thought they were especially important in determining people's willingness to take risks.
凯恩斯把它们称作“动物精神”(animal spirits),认为这种精神在决定人们是否愿意冒险方面尤为重要。
Keynes called them animal spirits, and he thought they were especially important in determining people's willingness to take risks.
应用推荐