“当时我有点郁闷,”斯特凡松在自己的办公室里说,狭长的窗子和电脑屏幕在一起,把这里变得有点像太空船的内部。
"I was a little bit depressed," Mr. Stefansson said in his office, which, with its slit Windows and computer screens, looked a bit like the interior of a spaceship.
《黑天鹅》(Black Swan)是一部2010年上映的的心理惊悚影片,由戴伦·艾洛诺夫斯基导演,娜塔莉·波特曼、凡松·卡塞、米娜·古妮丝等主演。
Black Swan is a 2010 American psychological thriller film directed by Darren Aronofsky and starring Natalie Portman, Vincent Cassel, and Mila Kunis.
卡里·斯特凡松(KariStefansson)是世界顶尖的遗传学家之一,也是解码遗传学的创始人,他回忆了1996年克隆羊多丽(Dolly)诞生几个月后他写下的一首诗。
Kari Stefansson, one of the world's leading geneticists and the founder of Decode Genetics, recalled a poem he wrote in 1996, a few months after the birth of Dolly, the cloned sheep.
患者经常是又高又瘦的虚弱体型(“像马凡综合征”的外形),容易骨质舒松。
Individuals are often tall and slender with an asthenic habitus ("marfanoid" look) and prone to osteoporosis.
力拓和伊凡赫总算可以松一口气了。
专家忠告马拉松赛的爱好者,凡患有肝炎、心脏病、高血压,糖尿病及其它不适宜参加马拉松赛病症的人,应该坚决不参加比赛。
Experts strongly advice that people suffering from hepatitis, heart disease, hypertension, diabetes mellitus and other diseases improper for marathon must not participate marathon race.
凡德卡姆写道:”如果你一直为马拉松备战,那么不如早起开始你的四小时长跑,以免中午跑步耽误家人的行程安排。
Vanderkam writes, "If you're training for a marathon, it's less disruptive for your family if you get up early to do your four-hour run than if you try to do it in the middle of the day."
参加过150余场马拉松赛的资深跑步教练马克·苏利凡(MarkSullivan)说:“我一点儿也不担心。”他还开玩笑称:“有人又抽烟又吃芝士汉堡还能活到100岁呢。”
'I'm not worried,' says veteran running coach Mark Sullivan, who has run more than 150 marathons, joking that 'there are guys who live to be 100 smoking cigarettes and eating cheeseburgers.
参加过150余场马拉松赛的资深跑步教练马克·苏利凡(MarkSullivan)说:“我一点儿也不担心。”他还开玩笑称:“有人又抽烟又吃芝士汉堡还能活到100岁呢。”
'I'm not worried,' says veteran running coach Mark Sullivan, who has run more than 150 marathons, joking that 'there are guys who live to be 100 smoking cigarettes and eating cheeseburgers.
应用推荐