等游牧民族定居下来开垦土地后,他们养起了牛和猪,几千年以后开始养鸡。因为火鸡驯养时间太长,所以十四世纪左右就把这件事情(养殖火鸡)交给阿兹特克人了。
Cattle and pigs came next as nomads settled down on farms, and modern chickens followed a few thousand years later; turkeys took much longer to tame, finally giving in to the Aztecs around the 1300s.
春节这种习俗,在中国已经传承了几千年了,起源于农业的祭祀,就是说一年的收成完了以后,大家都要庆祝一番。
The Spring Festival as a custom has been celebrated in China for thousands of years. It originated from sacrifice ceremonies in the agricultural society.
嫦娥奔月是我们先辈们几千年前的伟大梦想,这个梦想在“神州5号”载人飞船载着杨利伟进入太空以后,已经在逐步实现。
Moon is our ancestors for thousands of years before the great dream, this dream in the "Shenzhou 5" manned spacecraft carrying Yang Liwei into space since, has been gradually realized.
嫦娥奔月是我们先辈们几千年前的伟大梦想,这个梦想在“神州5号”载人飞船载着杨利伟进入太空以后,已经在逐步实现。
Moon is our ancestors for thousands of years before the great dream, this dream in the "Shenzhou 5" manned spacecraft carrying Yang Liwei into space since, has been gradually realized.
应用推荐